"لا أعتقد أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • creo que no
        
    • Supongo que no
        
    • parece que no
        
    • Dudo que
        
    Tendré que entregarte, Hagrid. No creo que quisieras matar a nadie, pero-- Open Subtitles علي الأبلاغ عنك هاجريد لا أعتقد أنك تعمدت قتل أحدهم
    Tendré que entregarte, Hagrid. No creo que quisieras matar a nadie, pero-- Open Subtitles علي الأبلاغ عنك هاجريد لا أعتقد أنك تعمدت قتل أحدهم
    No creo que sepa como es trabajar en este negocio hoy en día. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرف كيف تبدو الأمور فى العمل هذه الأيام
    No creo que le interese relacionarse con alguien como yo, señor Houdini. Open Subtitles لا أعتقد أنك تريد التورط مع شخص مثلي سيد هوديني
    Yo creo que no tienes el valor. Te la voy a quitar. Open Subtitles ، لا أعتقد أنك ستفعل شيء أنا سأأخذ السلاح الآن
    Supongo que no te habrás comido todo esto tú. ¿Qué tenemos aqui? Open Subtitles لا أعتقد أنك أكلت كل هذا لوحدك ماذا لدينا هنا؟
    Con un corazon como el tuyo, No creo que estes en peligro. Open Subtitles أعرف , لكنك مختلفة عنها لا أعتقد أنك في خطر
    No creo que debas ir a la graduación de policía de mi primo o la otra fiesta de mi primo porque salió en libertad condicional. Open Subtitles لا أعتقد أنك يجب أن تأتي إلى تخرج ابن عمي من أكاديمية الشرطة أو حفلة خروج ابن عمي الآخر من السجن
    Sin ofender, pero No creo que sepas de lo que estás hablando. Open Subtitles لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين
    No creo que usted entienda que la gente como yo vea ese clamor por Dios como algo faltante en esta gente. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم بأن من هم مثلي يرون توق الناس إلى الرب كشيء ناقص في هؤلاء الناس
    No creo que quieras convertir tu casa en zona de guerra, ¿o sí? Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تريد أن تحول منطقتك إلى نقطة حرب
    No creo que entiendas, el Coronel Dillard llamó... personalmente para hacer una reservación por mí. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تفهم، ودعا العقيد ديلارد شخصيا لإجراء حجز بالنسبة لي.
    Te invitaría a la boda, pero No creo que seas de su agrado. Open Subtitles أرغب في دعوتك لحفل الزفاف لكنني لا أعتقد أنك ستروق له
    No creo que debas dejar que esto te haga no ir a las clases. Open Subtitles لا أعتقد أنك يجب أن تدع هذا تبقى لكم من أخذ الطبقة.
    Seré sincero yo, No creo que tú eres sincero sobre ser sincero así que quiero ver a la presidenta. Open Subtitles سأكون صادقًا معك. لا أعتقد أنك تبدو صادقًا حينما تحاول أن تبدو صادقًا إذًا أتعلم ماذا؟
    Mira, No creo que tengas el humor necesario para escribir el libro. Open Subtitles لا أعتقد أنك تتمتعين بحس الدعابة المناسب لتأليف هذا الكتاب.
    Señor, No creo que esté considerando el nivel de amenaza que representan esos dos sujetos. Open Subtitles سيدي، لا أعتقد أنك تضع بعين الإعتبار مساوى التهديد الذي يشكله هذان الإثنان
    CA: Sí, la verdad es que No creo que estés robando la cuenta de la abuela de nadie. ¿Pero qué me dices de tus valores fundamentales? TED كريس : نعم , حسناً , أنا بالتأكيد لا أعتقد أنك تسرق حساب جدة أي شخص . لكن ماذا عن جوهر إيمانك بالمبادئ ؟
    No creo que permanezcas soltera por mucho si los solteros y viudos... Open Subtitles لا أعتقد أنك ستظلين عزباء لوقت طويل ، إذا كان أحد هؤلاء العازبين
    creo que no me ha entendido. Open Subtitles ..لا أعتقد أنك فهمت مقصدي ، أريد بعض السائقين
    Supongo que no sabes lo que significa Navidad, solitario muñeco de nieve. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعرف معنى الكريسماس يا رجل الثلج الوحيد
    Me parece que no lo entiende. Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم رائد, الحرب وضعت أوزارها
    Yo lo conocí. Tenía 12 años. Dudo que se acuerde. Open Subtitles لقد قابلتك عندما كان عمري 12 عاماً لا أعتقد أنك تتذكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more