"لا أعتقد أنكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    • No pienso que
        
    • Supongo que no has
        
    No te preocupes... con poderes o sin ellos, No creo que seas del todo normal. Open Subtitles لا تقلقين ، سواء بطاقة أو لا لا أعتقد أنكِ ستكونين أبداً طبيعية
    No creo que me hayas dicho la verdad sobre por qué lo estás haciendo. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ كنتِ تقولين الحقيقة حول سبب إقدامك على هذا الأمر
    No creo que entienda cómo manejar realmente a los hombres. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين كيفية التحكم في الرجال
    Creo que no has comido desde la última vez que te vi. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ قد أكلتِ منذ آخر مره رأيتك فيها
    Creo que no te das cuenta el tipo de mierda que se encuentre, niña! Open Subtitles إننى لا أعتقد أنكِ تتفهمين ما أقحمتِ نفسك به أيتها الفتاه المدلله
    Espera un segundo, abuelita, No creo que debas levantarte tan temprano. Open Subtitles جدتي، لا أعتقد أنكِ يجب أن تكوني مستيقظة في وقت مبكر
    No creo que haya espacio en ella para mi compromiso espiritual. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستجدين بها مكانا شاغرا للروحانيات التي أعيش لأجلها
    Espera un segundo. No creo que entiendas. Open Subtitles إنتظرى لا أعتقد أنكِ فهمتى بعد
    No creo que lo entienda, pero quizá algún día lo haga. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك لكن قد يفعلها شخصا ما
    No creo que tengas que usarla, pero, llegado el caso, no lo dudes. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستضطرى لإستعماله لكن اذا استعملتيه فلا تتردى
    No creo que comprendas lo difícil que es. Open Subtitles تعلمين ، أنا لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى صعوبة هذا
    Pero No creo que tengas que estarlo. Open Subtitles لكني لا أعتقد أنكِ تتخذين القرار الصائب بهذا
    No creo que lo entiendas. No estás recibiendo muchas ganancias en el Alley. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تفهمين انتِ تخسرين في الممر
    No creo que lo entienda, pero quizá algún día lo haga. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك لكن قد يفعلها شخصا ما
    No creo que lo entienda, pero algún día lo hará. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك لكن قد يفعلها شخصا ما
    Lo siento, No creo que usted no habla chino. Open Subtitles أنا أسف، لا أعتقد أنكِ لا تتحدثين الصينية.
    Haremos una placa. No creo que tengas una conmoción. Open Subtitles سوف نصوّر أشعة سينية لا أعتقد أنكِ مصابة بارتجاج
    De acuerdo, Creo que no deberías tomar más lecciones con este tipo hasta que sea apropiadamente investigado. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعتقد أنكِ يجب أن تأخذي دروس أكثر من هذا الرجلِ حتى ندقق وراءه جيداً
    - ¿No me agradeces? Creo que no entiendes de cuántos pelos hablamos. Open Subtitles بدون شكر ، لا أعتقد أنكِ تعلمين عدد الشعيرات التي نتحدث عنها
    Santo Dios. Creo que no entiendes lo que está pasando. Open Subtitles يا إلهى، لا أعتقد أنكِ تفهمين ماذا يحدث هنا
    No pienso que quieras perderla por algo tan accesible como tu propia sangre. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تودين خسارتها لأجل شيء بسيط متاح كعينة من دمائكِ
    ¿Supongo que no has considerado canalizar esa ansiedad en el qué hacer doméstico? Open Subtitles لا أعتقد أنكِ استفدتِ من تحويل هذا الغضب لتنظيف المنزل جيداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more