"لا أعتقد أنهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    • creo que ellas no
        
    No creo que estén listos para oír sobre algunas de las cosas que nosotros-- Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم على استعداد أن يعرفوا عن تلك الأشياء التى
    He tomado una botella de tinto. No creo que la echen de menos. Open Subtitles وأحضرت قنينة من النبيذ الأحمر، لا أعتقد أنهم سيفتقدوها في المحل
    No, no podemos por el momento, pero No creo que tampoco estén seguros aquí. Open Subtitles لا , لا نستطيع حالياً لكن لا أعتقد أنهم بأمان هنا أيضاً
    Bueno, pero primero, No creo que vayan strippers a baby showers, segundo, no soy buen bailarín, y tercero, le quiero caer bien a tus amigas. Open Subtitles أولا، لا أعتقد أنهم يستخدون المتعرين في حفل ولادة و ثانيا، أنا لا أجيد الرقص و ثالثا، أريد أن يحبني أصدقاؤك
    Pero cuando se lo dije a la policía, Creo que no me creyeron. Open Subtitles و لكنى حين أخبرت الشرطة لا أعتقد أنهم صدقونى
    No creo que os revoquen vuestra nobleza por matar a una puta. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيلغون لقب النبالة عنك اذا قتلت عاهرة
    No creo que imaginaran que al crecer vendería seguros. (Risas) Les contaré cómo fue que ocurrió esto. TED لا أعتقد أنهم كانوا يظنوا أن أكبر لأبيع وثائق تأمين دعوني أخبركم كيف حدث هذا
    Activaré la señal de socorro, pero francamente No creo que jamás encontrarán este pequeño barco. TED أرسلت إشارة استغاثة، لكن صراحة لا أعتقد أنهم سيجدون هذا المركب الصغير.
    Y, por cierto, No creo que jamás lo pusieran en práctica. TED وبالمناسبة، لا أعتقد أنهم قاموا بإعادة ملء للبرغر مطلقًا.
    Mis historias tuvieron bastante éxito y No creo que se rieran tan solo por cortesía. Open Subtitles قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    No creo que fueran bandidos, Eran líos políticos. Open Subtitles لا أعتقد أنهم كانوا لصوص كانت أمور متعلقة بالسياسة
    Rieron, pero No creo que entendieron. Open Subtitles فضحكوا وقتها، ولكني لا أعتقد أنهم فهموا ما أريد قوله
    Bueno, No creo que querían que hablase, en realidad. No querían que dijese nada. Open Subtitles حسناً , لا أعتقد أنهم أرادوا التحدث حقاً , أو قول أى شئ
    No creo que lo busquen a Ud., alguacil. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم يبحثون عنك أيها المارشال
    Yo No creo que sean sinceros, si ellos lo fueran, estaríamos de su parte. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم مخلصون إذا هم مخلصون، لماذا لا يُمارسون أعمال شغب في وقتِ الشتاء؟
    Oh, No creo que te dejen fumar aquí, Scotty. Open Subtitles أوه .. لا أعتقد أنهم سيسمحون لك بالتدخين هنا يا سكوتى
    Solían verse. No creo que lo hagan ya. Open Subtitles لقد اعتادوا أن يخرجوا سوياً لا أعتقد أنهم يخرجوا الآن
    - No creo que sea nada. Pura rutina. No te preocupes. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يقومون بشيء مجرد عمل روتيني
    Aquí No creo que funcione la rehabilitación. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يهتمون بإعادة التأهيل هنا , ما رأيك ؟
    Puede que las haya, pero No creo que hagan terapia. Open Subtitles ربما هناك أناس كذلك، ولكن لا أعتقد أنهم يتعالجون
    Creo que no les gusta demasiado. Open Subtitles والآخر تحامل لا أعتقد أنهم يحبون ذلك كثيرا
    La único importante para mí son Libby y Ana, y creo que ellas no lo saben. Open Subtitles وعقلك يذهب إلى أماكن مظلمة الشيء الوحيد المهم بالنسبة لي هم ليبي وآنا وأنا لا أعتقد أنهم يعرفون ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more