"لا أعرف إذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    • no se si
        
    • No sabía si
        
    • No estoy seguro
        
    Para ser honesto, No sé si las relaciones raciales mejorán en EE.UU. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    No sé si esto es una comedia o una tragedia, pero es una obra maestra. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا لكن ما أعرفه أنه تحفة
    No sé si te hará sentir mejor, pero esto aún te pertenece. Open Subtitles أوه، لا أعرف إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن
    La razón por la que pregunto eso... es porque No sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Eso sonó muy bien, decirle a tu mamá que es un amigo, pero No sé si yo lo creo. Open Subtitles تجلسين هناك وتقولين لأمّك لم يكن شئ سوى صديق لكن لا أعرف إذا صدّقتي ذلك حبيبتي
    No sé si fu porque soy muy débil para hacerlo o porque soy muy fuerte para no hacerlo. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك لأنني ضعيفة جداً لفعلها أم لأني لستُ قوية بما يكفي
    Bueno, hay una cosa, pero No sé si es de alcance médico o psicológico. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    No sé si es por ti o por mí, pero no vendrá. Open Subtitles لا أعرف إذا الأمر أنتَ أو أنا، لكنّها لن تأتي.
    Así que, No sé si se han dado todas las decoraciones, pero mañana es el "baile del pastelito dulce", y... Open Subtitles إذاً، أنا لا أعرف إذا غطته كل هذه الزينه لكن غداً، حفل فطيرة الحبيب الراقص العظيم، و
    No sé si eso funciona con otras personas o no... pero no hay forma de que eso funcione conmigo. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا يعمل على الآخرين أم لا ولكن ليس هناك فرصة معي
    - Mira, No sé si voy a quedarme en la casa mucho tiempo, asique si no te importa, me gustaría estar sola. Open Subtitles انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي
    Henry, No sé si te has enterado, pero hay un tipo suelto. Open Subtitles أنظر، لا أعرف إذا كنت سمعت ولكن هناك شخص طليق
    Porque No sé si James y yo no podemos funcionar o no queremos que funcione. Open Subtitles لأنني لا أعرف إذا كنت أنا وجيمس ملائمين لبعضنا أو لا نريد ذلك
    No sé si me recuerdas, pero estuve aquí la otra noche, en tu fiesta. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تتذكرنى، ولكننى كنت هنا الليلة الماضية فى حفلتك
    No sé si sea el sueño americano pero creo que es increíble. Open Subtitles حسنا،أنا لا أعرف إذا كان هذا حلم أمريكيأولا ،ولكنهشيء رائع.
    En serio, pero ya sabes, No sé si quiero eso del matrimonio y los hijos. Open Subtitles أقوم به، ولكن، كما تعلمون، أنا لا أعرف إذا أريد الاشياء الزواج والاطفال.
    Entonces tengo lo del servicio conmemorativo de esta noche y yo... Es que No sé si podré con eso. Open Subtitles ثم لقد حصلت على شيء ذكرى هذه الليلة، وأنا لا أعرف إذا كان لدي في لي.
    No sé si puedo tomar cualquier otra cosa en. Sí, eres ... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع أخذ أي شيء آخر
    No sé si esto sería factible, pero permitiría celebrar una reunión oficial una noche y reuniones de los grupos la noche siguiente, si es preciso o si se desea. UN وأنا لا أعرف إذا كان هذا ممكن الحدوث، لكنه سيمكن من عقد اجتماع رسمي كل ليلة واجتماعات للمجموعات في الليلة التالية، إذا احتاج الأمر ذلك.
    Dicen que una promesa es para siempre, pero no se si podré cumplir esta. Open Subtitles يقـولون الوعــد للآبـد، لكن لا أعرف إذا استطعت المحافظه على هذا الوعد
    Es que No sabía si ella ha mencionado que ha sido interrogada por la policía esta tarde. Open Subtitles لا أعرف إذا ذكرت هي لك ذلك، لكن تم التحقيق معها من قبل الشرطة اليوم
    No estoy seguro de querer asumir esa carga. Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت مهتماً بتحمل هذا العبىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more