"لا أعرف إن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    • No se si
        
    • No sabía si
        
    • ni siquiera sé si
        
    Nunca falté a clases. Lo siento, No sé si alguien está faltando a clases. TED لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً.
    No sé si mamá tenía razón, o si es el teniente Dan. Open Subtitles لا أعرف إن كانت أمى على صواب أم الملازم دان
    No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. Open Subtitles لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع
    No sé si alguna vez me acostumbraré a este sitio es bastante... Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأعتاد على هذا المكان، إنه شديد..
    Estoy genial. No se si sabes que vendí mi compañia de software. Open Subtitles أنا بخير، لا أعرف إن كنت سمعت أفلست شركتي للبرمجة
    Exactamente. De todas formas, No sé si estoy lista para ser mamá. Open Subtitles على أية حال، لا أعرف إن كنت جاهزة لأكون أماً
    Estudia a esos imbéciles porque No sé si saldremos por el frente o por detrás. Open Subtitles ادرسوا هذه المخططات لأنني لا أعرف إن كنا سنغادر من الأمام أم الخلف
    Es difícil decirlo, oímos algo, pero No sé si era el niño que intentaba hablar. Open Subtitles يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم.
    Bueno, No sé si lo has notado... Pero nos estamos quedando sin aire. Open Subtitles حسنًا، لا أعرف إن ما كنتِ لاحظتي، ولكن الهواء ينفذ منا.
    Estuvo bien. No estuvo mal. Pero No sé si eso es para mí. Open Subtitles كانت تجربة لا بأس بها ولكنني لا أعرف إن كانت لي
    Llevé a mi ... No sé si es que el hielo les espera. Open Subtitles لقد تخلصت منهما، لكني لا أعرف إن كان هذا الثلج سيحتجزهما.
    No sé si haces esto porque alucinas, o para realizar algún tipo de estafa... pero no me importa. Open Subtitles .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا
    Papá, No sé si aún está dentro de mí o no. Lo siento. Open Subtitles أبي , لا أعرف إن كان لا يزال بداخلي أو لا
    Y No sé si puedo tolerar una vida que es una crisis tras otra. Open Subtitles و لا أعرف إن كان بإمكاني تحمل حياة مليئة بالكوارث تلو الأخرى
    No sé si ya lo has descubierto, pero yo tengo aquí el poder. Open Subtitles لا أعرف إن كنتِ اكتشفتي أم لا ولكني أحظي بطاقة هنا
    No sé si la vas a usar o no. No me importa. Open Subtitles لا أعرف إن كنت سترتديه أم لا لكن لا أهتم
    Oiga, jefe, No sé si es un buen momento para decirle esto o no, pero creo que los de la mesa para diez no vendrá, así que... Open Subtitles يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي
    - Es un poco más. - No sé si sea seguro ir allá. Open Subtitles إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك.
    - Es un poco más. - No sé si sea seguro ir allá. Open Subtitles إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك.
    He tenido muchas cosas en la cabeza. No sé si lo sabes. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ عرفت بما حدث، لقد تركتُ المسلسل.
    Mira, No se si puedo confiar en tí, pero parece que no tengo elección. Open Subtitles لا أعرف إن كنــت سأثق بك ولكــن يبدوا أنه ليــس لدي خيـــار
    Te dije que No sabía si podríamos resolver las cosas entre nosotros. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا
    ni siquiera sé si soy una buena persona. Pero te soy honesto. Open Subtitles حتى أنني لا أعرف إن كنت شخصاً طيباً لكنني صادق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more