"لا أعرف حتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ni siquiera sé
        
    • No sé ni
        
    • Ni siquiera se
        
    • No sé por
        
    • Ni siquiera conozco
        
    • ni sé
        
    • Aún no sé
        
    • Todavía no lo sé
        
    • Ni siquiera sabía
        
    • Ni siquiera lo sé
        
    • Ya no sé
        
    • No sabría ni
        
    • no sé siquiera
        
    Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. Open Subtitles يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش
    Tengo que llamar a alguien y Ni siquiera sé a quién llamar. Open Subtitles حسناً, سأخبر شخص ما أنا لا أعرف حتى من أخبر
    Somos familia y todo, pero Ni siquiera sé cuál es tu color favorito. Open Subtitles أقصد, نحن عائلة, لكنني لا أعرف حتى ما هو لونك المفضل
    Así que Ni siquiera sé de que se trata.. que pasa allí. Open Subtitles لا أعرف حتى ما هي الأجازات .. ما الممتع فيها
    Ni siquiera sé qué pasaba con ellas una vez que llegaban aquí. Open Subtitles لا أعرف حتى ما يحصل لهم حالما يصلوا إلى هُنا.
    Ni siquiera sé lo que haría si tuviera que lidiar con todo eso. Open Subtitles لا أعرف حتى ما يمكنني فعله إذا خضت بكل تلك الامور.
    Ni siquiera sé en donde empezar, pero se está protegiendo ella misma, supongo. Open Subtitles لا أعرف حتى من أين أبدأها ولكنها تحاول حماية نفسها وحسب
    A ver... Ni siquiera sé si es de Reynard o de Richard. Open Subtitles اعني لا أعرف حتى إذا كان يخص رينارد ام ريتشارد
    No se programa una reunión de 8 horas con Outlook. No se puede. Ni siquiera sé si se puede. TED انت لم تقرر اجتماع لثماني ساعات مع التوقعات. لا يمكنك. أنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع.
    Lo vi alejarse por el pasillo y me dije: "Ni siquiera sé cómo suena su voz". TED وشاهدته وهو يسير في الصالة، وقلت لنفسي، لا أعرف حتى ماذا يبدو صوته.
    Escuche, Ni siquiera sé de qué muchacho me habla. Open Subtitles إسمع .. أنا لا أعرف حتى الشاب الذي تتحدث عنه
    Lo sabe todo sobre mí casi desde que nací y yo Ni siquiera sé su nombre de pila. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى ، عملياً منذ لحظة ولادتى و إننى لا أعرف حتى إسمك الأول
    Johnny, no sé cómo decirte esto, Ni siquiera sé si debería decirlo, aunque siempre he pensado en ti como en un hijo. Open Subtitles جونى , لا أعرف كيف أقول لك هذا و لا أعرف حتى إن كان لى الحق ولكنى دائماً إعتبرتك كإبنى
    Muchas veces Ni siquiera sé quién publica y le confieso que me importa un bledo. Open Subtitles في كثير من الأحيان لا أعرف حتى من الذى ينشر, وأنا أعترف. لا أهتم كثيرا.
    Ni siquiera sé cómo es. Vuelve a dormir. Open Subtitles لا أعرف حتى كيف يبدو شكله ، اخلد للنوم ، هيا
    Hoy en día Ni siquiera sé quienes son. Open Subtitles لا أعرف حتى من هم هؤلاء الناس هذه الايام
    No sé ni lo que hice las otras noches. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى .ما الذي فعلته في تلك الليالي الأخرى
    Pero este es mi hogar. Ni siquiera se como es el hombre. Open Subtitles ولكن هذا هو منزلي، لا أعرف حتى كيف يبدو البشر
    No sé por que lo compraste. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ماذا اشتريت له في المقام الأول.
    Vaya, Ni siquiera conozco un gay importante. Open Subtitles نجاح باهر، وأنا لا أعرف حتى أي الناس مثلي الجنس ضخمة.
    La línea del tiempo ha cambiado. ni sé qué me esperaría allí. Open Subtitles الفاصل الزمني قد تغير لا أعرف حتى إلى أين سأعود
    Pero Aún no sé cómo se desarrolla esto a lo largo de la vida. TED ولكن أنا لا أعرف حتى الآن كيف يتطور هذا على مدى العمر.
    Todavía no lo sé, pero creo que estoy bastante cerca. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى الآن، ولكن أعتقد أنني قريبة جدا
    Ni siquiera sabía que en Bélgica hicieran películas. Open Subtitles لا أعرف حتى أنهم يصنعون الأفلام في بلجيكا
    Ni siquiera lo sé. ¿Cuál era la pregunta? Open Subtitles لا أعرف حتى ماذا كان السؤال ثانيةً؟
    Ya no sé que quiere decir. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ما الذي تعنيه هذه الكلمة.
    Si me fuera, No sabría ni a dónde ir. Open Subtitles إذا كان على الرحيل لا أعرف حتى إلى أين أذهب
    no sé siquiera si te amaría en ese caso. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إن كُنت .سأحبك في ذلك الحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more