"لا أعلم إذا كنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé si
        
    No sé si te llegó el memo, pero estoy escribiendo tu biografía. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت فهمت الفكرة أنا أكتب عن حياتك
    Porque No sé si lo notaste, pero está embarazada y eso es repugnante. Open Subtitles لأننى لا أعلم إذا كنت لاحظت، لكنها حامل والأمر بأكمله هراء
    y ahora estoy... bueno, No sé si diría que tengo miedo del agua, Open Subtitles والآن أنا حسنا, لا أعلم إذا كنت ستقولين خائفة من الماء
    Y para ser completamente honestos, No sé si estoy cómodo con eso. Open Subtitles ولأكون صادق تماماً لا أعلم إذا كنت مرتاح مع ذلك
    No sé si lo has visto, pero algunos de mis fans, han dicho muchas cosas feas de ti. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد رأيته ولكن بعض معجبيني كانوا يقولون بعض الكلام القاسي عنك
    No sé si se acordará de los Ardennes durante la guerra, pero no fue precisamente un paseo por los Campos Elíseos... Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنت تتذكر آردنس في الحرب لم أكن في نزهة في الشنزي ليزيه
    No sé si aún puedo ser feliz. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قادرة على أن أكون سعيدة مجددا.
    No recuerdo No sé si me desvanecí No lo recuerdo Open Subtitles أنا لا أستطيع التذكر لا أعلم إذا كنت نمت أنا لا أستطيع التذكر
    Y No sé si te necesito para sentirme así. Open Subtitles أنا لا أعلم إذا كنت بحاجتك للمحافظه على هذا الشعور
    Señor, No sé si puede oírme los Tok'ra le han ofrecido un trato. Open Subtitles سيدي, لا أعلم إذا كنت تستطيع سماعي التوك رع يعرضون عليك اتفاق
    Señorita, No sé si Ud. cree en los actos gratuitos de bondad pero si fuese así, haga feliz a ese enfermo. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعرفين اللطف العشوائي لكن إذا كنتِ تعرفين ففعلي بهذا الرجل المريض وأجعليه سعيداً
    No sé si quiero salvarlo o romperle la cara. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أنقذه أو أركل مؤخرته
    No sé si alguna vez te dije esto, pero hablo un poco de español. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً
    No sé si me oyó adentro agradecerle que ayudara a mi amigo. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت قد سمعتني في الداخل وأنا أشكرك على مساعدة صديقي
    Y No sé si te lo he mencionado, ¡pero tengo grandes noticias! Sí, ya lo he oído. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أخبرتك عن هذا, ولكن لدى أخبار رائعة.
    No sé si es broma o si lo dices irónicamente, porque las ardillas no hablan. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تمزحين أو أنك تسخرين لأن السناجب لا تتحدث
    No sé si pueda seguir defendiéndolo. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت استطيع مواصله الدفاع عنك
    - Butter, a las 7 en punto. - No sé si puedo salir esta noche. Open Subtitles مطعم الزبدة في السابعة لا أعلم إذا كنت سأتي الليلة
    Realmente deberíamos hablar sobre esto No sé si estoy de acuerdo con que esto suceda realmente. Open Subtitles ينبغي بنا حقاً أن نتحدث بشأن هذا لا أعلم إذا كنت مرتاحاً بشأن ما يحدث في الواقع
    No sé si sabes esto sobre mí, pero amo las vigilias. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعلمين هذا عني , ولكن .. انا أحب الصلاوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more