"لا أملكُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • no tengo
        
    • no tenía
        
    Pero no tengo el deseo de encajar en la actual definición rota de masculinidad, porque no solo quiero ser un buen hombre, TED ولكنني لا أملكُ الرغبة لأكون ملائمًا حسب التعريف الحالي الناقص للرجولة، لأنني لا أريد فقط أن أكون الرجل الطيب.
    Pero no tengo una respuesta para ti. ¿Quieres decirme lo que hace ahí ese hombre? Open Subtitles لكنـّي لازلتُ لا أملكُ الإجابة لكَ، هل ستخبرني بمَ يفعله هذا الرجل هنا؟
    Tengo cita en el juzgado la semana que viene y no tengo donde quedarme. Open Subtitles أملكُ موعداً مهماً في المحكمة الأسبوع القادم و أنا لا أملكُ أيّ مكان لكي أبقى فيه
    Realmente no tengo el dinero en mi presupuesto para dos posiciones. Open Subtitles تعلَم، ترى، أنا لا أملكُ المالَ حقاً في ميزانيتي لمنصبين
    Siete, pero cuando descubrió que no tenía ni un centavo y que el dinero estaba en un fondo hasta que cumpliera 40 años, me dejó. Open Subtitles لكن حينما علمت أنـّي لا أملكُ أيّ مال و أنـّي سأحصل على المال حينما أبلغ الـ40.
    no tengo dinero en este momento pero iré a las balanzas en un par de horas. Open Subtitles لا أملكُ أي أموال حاليا سأذهب لوزن هذه المعادن بعد ساعة أو اثنين
    no tengo tiempo para secretos y mentiras. Open Subtitles أنا حقاً لا أملكُ الوقت للأسرار و الأكاذيب.
    no tengo adónde ir. En serio. Open Subtitles لا أملكُ مكان آخر أذهبُ إليه، هذه خلاصة القول
    Bueno, verás que, de hecho, los ratones prueban que no tengo un gato. Open Subtitles والآن إذ ترين الفئران فإنّ في هذا دليلاً أنّني لا أملكُ هرّة
    Lo siento, pero no tengo tiempo para ayudaros ahora. Open Subtitles أنا آسف جداً , لكنـّي لا أملكُ ما يكفى من وقت لمساعدتكم.
    Mira, yo no hago eso del "hermano mayor" muy bien. Lo siento, no tengo leche ni galletas para ofrecerte. Open Subtitles أنظر ، لستُ بارعاً بأمور الأخ الأكبر، آسف أنّني لا أملكُ لبناً أو كعكاً ، لأقدمه لكَ.
    Si, no tengo efectivo y el banco acaba de llamarme es decir, mis padres. Open Subtitles لا أملكُ أيّ نقود، اتّصل البنكُ بي للتو، أو بمعنىً آخر "والداي".
    no tengo alternativa. Debo hacer una audiencia pública. Open Subtitles لا أملكُ خياراً يجب أن أقيم جلسة استماع عامّة
    Y ahora amenaza a mi mujer y mi hijo si hablo, además no tengo...no tengo pruebas, pruebas reales. Open Subtitles و الآن يهدّد زوجتي و أبنائي إن تكلّمت، بالإضافة إلى أنّي لا أملكُ أيّ دليل، أيّ دليلٍ فعليّ.
    no tengo idea, tesoro. Pero te lo advertí. Open Subtitles لا أملكُ أدنى فكرة يا عزيزتي، لكنّني حذّرتكِ.
    no tengo el poder que tenían mis abuelos, pero con tu magia, podemos hacer que ocurra. Open Subtitles لا أملكُ القوة التي كانت لدى أجدادي لكن بسحركِ يمكننا أن نفعلها
    no tengo ni la más mínima idea de lo que estás hablando. Open Subtitles لا أملكُ أدنى فكرةٍ عن الذي تتحدثينَ عنهُ
    Tal vez porque no tengo nada... de lo que realmente quería. Open Subtitles ربما لأنني لا أملكُ أيّ شيء.. من تلكَ الأشياء التي أردتها فعلاً.
    No puedes alimentar mis inseguridades porque no tengo ninguna. Open Subtitles ليس بإمكانكَ تغذيةَ ضعفي لأنني لا أملكُ أيَّ ضعفٍ كان.
    Pero si lo que vi recientemente es real, entonces, no tengo todas las respuestas. Open Subtitles لكن إن مارأيتهُ مؤخراً حقيقة إذاً أنا لا أملكُ كل الأجوبة
    Entonces, porque no tenía amigos, reuní una asamblea de los que no tienen amigos para construir mi red social Open Subtitles هكذا،ولأنى لا أملكُ أى أصدقاءٍ،فقد شكلتُ فريقا من الذين لا أصدقاء لهم كى يساعدونى فى إنشاء شبكتى الإجتماعية..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more