"لا بأس أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Está bien que
        
    • está bien tener
        
    • Está bien si
        
    • Está bien estar
        
    • Está bien sentirse
        
    • normal que
        
    • no pasa nada por
        
    • está bien sentir
        
    Supongo que Está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    ¿Dice que Está bien que mueran inocentes... mientras podamos dormir sin trabar las puertas? Open Subtitles هل تقول أنه لا بأس أن يموت الرجال الأبرياء؟ ما دمنا نستطيع النوم و أبوابنا غير موصدة؟
    En vez de eso, esta noche recordaremos que está bien tener miedo. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    está bien tener miedo pero no puedes dejar que tus miedos te conviertan en una imbécil. Open Subtitles لا بأس أن تخافي ولكن لا تسحمي لمخاوفك أن تحولك إلى وغد
    ¿Está bien si abro la puerta? Open Subtitles لا بأس أن أستعمل الباب الأمامي، أليس كذلك؟
    Quiero que sepas que Está bien estar bien. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير
    Está bien sentirse molesta. Open Subtitles لا بأس أن تغضبي
    Está bien que chicos como tú y Court se cojan a todas pero si yo lo hago, me dejan por bobas como Cecile. Open Subtitles لا بأس أن يدمر رجال مثلك أنت وكورت الجميع ولكن عندما أفعلها يتركوني من أجل فتيات كـ سيسيل
    Está bien que estés nerviosa por regresar a trabajar y no fallar. Open Subtitles لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب
    ¿Está bien que confirme eso con las cámaras de seguridad? Open Subtitles هل لا بأس أن نتأكد من هذا الشيء من خلال كاميرات المراقبة ؟
    Está bien que nos divirtamos, Kris. Open Subtitles لا بأس أن نحظى ببعض الوقت لأنفسنا يا كريس
    No tenía ningún problema en que nosotros saliéramos, él... Entonces Está bien que me eches un polvo mientras tú mientas. Open Subtitles أوه، لا بأس أن تمارس الرذيلة معي د طالما أنّك ستكذب عليّ
    ¿Está bien que todos alardeéis de vuestras relaciones y vuestros anillos y vuestras felices y pequeñas vidas solo porque estáis casados? Open Subtitles لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي بعلاقاتكم وخواتمكم وحياتكم السعيدة
    Vigila de tus hombres, pero a mi no me engañes. está bien tener miedo. Open Subtitles تظاهر بالشجاعة أمام رجالك لكن ليس أمامي ، لا بأس أن تكون خائفاً
    Saben, en Norteamérica hoy en día... está bien tener una conducta desviada... está bien ser inmoral... y está bien... incinerar a bebés aún no nacidos... en los hornos de los hospitales. Open Subtitles تعرفون في أمريكا اليوم لا بأس أن تكون مسيحيا هو لا بأس و لا بأس أن
    Puede elegir enseñarle que, sí, hay monstruos, y que está bien tener miedo de ellos. Open Subtitles تستطيع ان تختار أن تعلمها بأنه , نعم , هنالك وحوش وبأنه لا بأس أن تخاف منهم
    está bien tener la cabeza en las nubes... siempre y cuando sepas dónde están tus pies. Open Subtitles لا بأس أن يكون رئيساً الغيم شريطة أن تعرف أين قدميك
    Está bien si gritas si sientes la necesidad. Open Subtitles لا بأس أن أردت أن تصرخ ،أيها الفتى أن كنت تشعر برغبة في ذلك
    Está bien si la tienes, pero ¿por qué somos las últimas en enterarnos? Open Subtitles لا بأس أن يحدث هذا، لكن لماذا نكون ىخر من يعلم ؟
    Está bien estar confundido. Pasamos la mayor parte de nuestras vidas confundidos. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    Está bien sentirse confundido. Open Subtitles لا بأس أن ترتبك
    Cariño es normal que estés triste. Open Subtitles عزيزتي، لا بأس أن تكوني حزينة.
    Y sea lo que sea lo que estás sintiendo, no pasa nada por sentirlo, ¿vale? Open Subtitles و أيا ما كان شعورك ، لا بأس أن تشعري به ، اتفقنا ؟
    A veces está bien sentir enojo, incluso con los padres. Open Subtitles لا بأس أن تغضبي أحياناً , حتى مع والديكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more