"لا بدّ وأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debe haber
        
    • debió haber
        
    • debe ser
        
    • Debo haber
        
    • debido haber
        
    • debe de haber
        
    • debes de haber
        
    Debe haber echo demaciadas rutinas con el mono. Open Subtitles أنت لا بدّ وأن عملت الكثير من معارض القرد
    Mantener ese tipo de logros le Debe haber costado. Open Subtitles إبقاء ذلك نوع ضرب بالمضرب معدل لا بدّ وأن سبّب خسائر فادحة.
    Debe haber estado en la escena del crimen y nos vio. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كان في مشهد الجريمة رؤيتك معنا.
    El cielo debió haber mandado esta niebla para ayudarnos. Open Subtitles السماء لا بدّ وأن أرسلت هذ الضباب لمساعدتنا.
    Tu tránsito intestinal debe ser repugnante. Tu interior está podrido por todo este miedo. Open Subtitles لا بدّ وأن تحرّكات أمعائك ثوريّة، أحشائك فسدت من كل هذا الخوف
    Sólo se me ocurre que Debe haber sido el Señor mismo. Open Subtitles كلّ أنا يمكن أن أعتقد، هو لا بدّ وأن كان اللّورد الجيد هيمسيلف.
    La primera víctima Debe haber sido infectada de alguna manera con el virus. Open Subtitles الضحيّة الأولى لا بدّ وأن أصبحت أصاب بالفيروس بطريقة ما.
    Bueno, ella Debe haber sido muy buena. Open Subtitles حَسناً، هي لا بدّ وأن كَانتْ جيدةَ جداً.
    Ciertamente Rawlings Debe haber querido forzarla. Open Subtitles مارتن، من الواضح أن ولد راولنجز لا بدّ وأن جاء قوي جدا
    Tu mamá te Debe haber mandado al psiquiátrico para que la ayudaras. Open Subtitles لا بدّ وأن أمّك أرسلتك إلى المصحّة لتساعديها
    O sea Debe haber sido el disparo final Open Subtitles لذا هو لا بدّ وأن كَانَ الطلقةَ النهائيةَ.
    Debe haber sido algo diferente lo de esta chica. Open Subtitles لا بدّ وأن كان شيء مختلف حول هذه الفتاة.
    El cuerpo Debe haber sido puesto aquí después que el fuego se extinguió. Open Subtitles الجسم لا بدّ وأن وُضِعَ هنا بعد النارِ أطفأتْ.
    Debe haber sido alguna propuesta la que pusiste sobre la mesa. Open Subtitles هو لا بدّ وأن كَانَ بَعْض الإقتراحِ وَضعتَ على المنضدةِ.
    La Agente Scully debió haber regresado de allí cuando me llamó. Open Subtitles الوكيل سكولي لا بدّ وأن فقط يجيء من هناك عندما دعتني.
    debió haber tenido que ir al baño de vez en cuando. Open Subtitles أنت لا بدّ وأن أخذت فواصل للراحة أحياناً
    Si, se me debió haber pasado. Open Subtitles نعم، أنا لا بدّ وأن أسقطت الكرة على تلك.
    debe ser de tanto correr esta tarde. Open Subtitles لا بدّ وأن كان كلّ ذلك الركض الذي عملته بعد ظهر اليوم
    Chico, si sientes de esa manera, Debo haber fracasado como padre. Open Subtitles ، إن كنت تشعر بذلك لا بدّ وأن تغـاضيت عن تربيتك وأبليت بلاءً سيئاً كونـي أبّ
    Él ha debido haber oído la aspiradora. Open Subtitles هو لا بدّ وأن سمع الفراغ.
    Atrapar esa bola debe de haber sido el mejor momento de tu vida. Open Subtitles المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ.
    Por donde sea que pasaste debes de haber estado en una estación. Open Subtitles أينمـاأتيت،أينمـاذهبت، لا بدّ وأن كنت في محطة سكة حديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more