"لا بد أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Debo haber
        
    • Debo estar
        
    • Debo haberlo
        
    • Debo ser
        
    • me debió
        
    • He debido
        
    • Debí haberme
        
    • Debo haberme
        
    • Debí haberlo
        
    • Debo de haber
        
    • debo de estar
        
    Debo haber golpeado mi cabeza, porque la siguiente cosa que recuerdo, el estaba arrastrándome. Open Subtitles لا بد أنني صدمت رأسي لأن ما أذكره بعدها أنه كان يسحبني
    Debo haber hecho algo terrible en mi vida pasada. Open Subtitles لا بد أنني اقترفت أمراً فظيعاً في ما مضى من حياتي
    Cenar con tres hermosas mujeres. Debo estar en el paraíso. Open Subtitles العشاء مع ثلاث سيدات جميلات، لا بد أنني في الجنة
    Debo haberlo dejado aquí anoche. Open Subtitles لا بد أنني تركتها هنا ليلة أمس 55.5 00: 06: 21,680
    Debo ser un poco tonto si creo que puedo levantarlo, ¿o no? Open Subtitles لا بد أنني أحمق لكي أفكر بالصعود هنا، صحيح؟
    II sé, porque yo ... ya sabes, me debió venir de alguna parte, ¿verdad? Open Subtitles أعرف لأنني.. تعرف، لا بد أنني أتيت من مكان ما، أليس كذلك؟
    He debido cruzármelo en alguna parte. Open Subtitles لا بد أنني قابلته أو مررت بجانبه في مكان ما
    Debí haberme quedado dormido. Open Subtitles لا بد أنني نعست
    Y me acosté en esa cómoda lona, y vi una caja de cereales, que aún no había leído, y Debo haberme quedado dormido. Open Subtitles ثم اضطجعت على قماش مريح ثم رأيت عبوة حبوب لم أقرأها من قبل لذا لا بد أنني انجرفت
    Debí haberlo dejado allí... o se me olvidó. Open Subtitles حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته
    No lo se. Debo de haber recuperado mis poderes de alguna forma o al menos alguno de ellos. Open Subtitles لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما
    Debo haber salido o atendería el teléfono. Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    Debo haber salido o atendería el teléfono. Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    Debo haber salido o habría contestado. Open Subtitles لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة.
    Debo haber vendido cientos como este. Hace diez años. Open Subtitles لا بد أنني بعت مثله مئات النسخ على الأقل منذ عشر سنوات
    Espero que los Ancianos decidan que Debo haber hecho algo bueno con mi vida después de todo. Open Subtitles أعتقد أن الكبار قرروا أنه لا بد أنني قد فعلت شيئاً جيداً بحياتي
    Pero las físicas han demostrado que no es cierto, así que Debo estar metiendo los datos mal. Open Subtitles لكن الفيزياء قد اثبتت مسبقاً أن ذلك ليس صحيحاً، لذا لا بد أنني أملأ البيانات الخاطئة
    Debo estar complotando algo porque a Vanessa le gustan las películas de Hugh Grant, lee Vogue y toma multivitamínicos. Open Subtitles لا بد أنني أكيد لشيء ما لأن فانيسا تحب أفلام هيو غرانت وتقرأ عن الموضة وتأخذ فيتامينات متعددة
    Debo haberlo freído también. Open Subtitles نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا
    Debo haberlo tomado por accidente. Open Subtitles لا بد أنني أخذته عن طريق الخطأ.
    Debo ser un bicho raro porque no me gusta. Open Subtitles لا بد أنني غريبة نوعاً ما لعدم إنعجابي بها.
    Ud. Sabe, para cumplir con todo pero se me debió olvidar. Open Subtitles أنت تعلم ، كي أكون ملتزماً بالقانون ، لكن لا بد أنني نسيت ذلك
    Sí, lo He debido hacer cuando estaba en el baño. Open Subtitles أوه، نعم لا بد أنني فعلت ذلك عندما ذهبت للحمام
    Debí haberme quedado dormido. Open Subtitles لا بد أنني غفوت
    En algún momento Debo haberme quitado el cuchillo y haberlo arrojado por ahí en el suelo. Open Subtitles في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما
    Muy bien. Debí haberlo imaginado. Open Subtitles حسن جداً لا بد أنني تخيّلت الأمر
    Debo de haber perdido práctica. Open Subtitles لا بد أنني فقدت مهارتي من قلة الممارسة
    Entonces debo de estar haciendo algo mal. Open Subtitles إذا لا بد أنني أقوم بشي ما خطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more