No seas tan dulce. Nos vas a dar diabetes. | Open Subtitles | لا تتصرفي بفرح سوف نصاب جميعنا بمرض السكر |
- Vamos nena, No seas así. | Open Subtitles | ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي |
Oh, No seas así, cariño. Te he dicho que vuelvo a casa. | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل |
No actúes como si no supieras nada de esto, hombre. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال |
Pero No actúes como si hubiera costado mucho, porque claramente no fue así. | Open Subtitles | ولكن لا تتصرفي وكأن ذلك قد كلّفكِ أموالاً كثيرة لأنه من الواضح غير ذلك |
- Bueno, entonces No actúes como una. | Open Subtitles | حسناً، لا تتصرفي وكأنك غبية إذن |
No te hagas la mártir hermana mayor, ¿sí? | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا مع اختك الكبيرة , فهمتي ؟ |
Por un cargo de posesión... de drogas. No seas tan histérica. | Open Subtitles | من أجل تهم حيازة المخدرات لا تتصرفي بهستيرية |
No seas asi. Tienes idea donde este? | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا ألديك فكرة أين هو ؟ |
No seas tan cara de ver. | Open Subtitles | لا تتصرفي بغرابة يا صغيرتي |
No seas tan tímido. | Open Subtitles | "هو ملائم بالنسبة لك يا "آريا لا تتصرفي بخجل زائد |
No seas tan descuidada con tus vidas. | Open Subtitles | لا تتصرفي بعدم المسؤلية بحيواتك |
- No seas rara. - No soy rara. | Open Subtitles | لا تتصرفي بغرابة - أني لا أتصرف بغرابة - |
No seas irritable cuando lo único que quiero es lo que tú quieres. | Open Subtitles | - لا تتصرفي بلؤم -في حين أنني أريد ما تريدنه |
No actúes como si tú fueras la única heroína aquí, Sakura. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنكِ البطل الوحيد هنا، ساكورا |
- Bueno, entonces No actúes como una. | Open Subtitles | حسناً، لا تتصرفي وكأنك غبية إذن |
No actúes como si hubiéramos tenido una relación cercana. | Open Subtitles | لا تتصرفي فجأة كأننا كنّا جميعًا متقاربين |
Conozco toda la historia, la descubrí, así que No actúes tan sorprendida. | Open Subtitles | عرفت القصة بأكملها لذا لا تتصرفي باندهاش |
Por favor tan solo No actúes como una rara en frente de nuestros invitados. | Open Subtitles | أرجوك لا تتصرفي كغريبة أطوار أمام ضيوفنا |
Y No actúes como si no lo hubieras hecho, porque es exactamente lo que hiciste. | Open Subtitles | و لا ... لا تتصرفي وكأنكِ لم تفعلي لأن ذلك ما فعلتهِ تماماً |
No te hagas la tonta conmigo. Te conozco mejor de lo que crees. | Open Subtitles | لا تتصرفي كأنكِ جاهلة أعلم أنكِ تعرفين الكثير |
Por favor, no grites. Cariño, tranquila, No te pongas loca. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تصيحي يا عزيزتي لا تتصرفي بجنون |