"لا تتصرفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No seas
        
    • No actúes
        
    • No te hagas
        
    • No te pongas
        
    No seas tan dulce. Nos vas a dar diabetes. Open Subtitles لا تتصرفي بفرح سوف نصاب جميعنا بمرض السكر
    - Vamos nena, No seas así. Open Subtitles ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي
    Oh, No seas así, cariño. Te he dicho que vuelvo a casa. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل
    No actúes como si no supieras nada de esto, hombre. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال
    Pero No actúes como si hubiera costado mucho, porque claramente no fue así. Open Subtitles ولكن لا تتصرفي وكأن ذلك قد كلّفكِ أموالاً كثيرة لأنه من الواضح غير ذلك
    - Bueno, entonces No actúes como una. Open Subtitles حسناً، لا تتصرفي وكأنك غبية إذن
    No te hagas la mártir hermana mayor, ¿sí? Open Subtitles لا تتصرفي هكذا مع اختك الكبيرة , فهمتي ؟
    Por un cargo de posesión... de drogas. No seas tan histérica. Open Subtitles من أجل تهم حيازة المخدرات لا تتصرفي بهستيرية
    No seas asi. Tienes idea donde este? Open Subtitles لا تتصرفي هكذا ألديك فكرة أين هو ؟
    No seas tan cara de ver. Open Subtitles لا تتصرفي بغرابة يا صغيرتي
    No seas tan tímido. Open Subtitles "هو ملائم بالنسبة لك يا "آريا لا تتصرفي بخجل زائد
    No seas tan descuidada con tus vidas. Open Subtitles لا تتصرفي بعدم المسؤلية بحيواتك
    - No seas rara. - No soy rara. Open Subtitles لا تتصرفي بغرابة - أني لا أتصرف بغرابة -
    No seas irritable cuando lo único que quiero es lo que tú quieres. Open Subtitles - لا تتصرفي بلؤم -في حين أنني أريد ما تريدنه
    No actúes como si tú fueras la única heroína aquí, Sakura. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنكِ البطل الوحيد هنا، ساكورا
    - Bueno, entonces No actúes como una. Open Subtitles حسناً، لا تتصرفي وكأنك غبية إذن
    No actúes como si hubiéramos tenido una relación cercana. Open Subtitles لا تتصرفي فجأة كأننا كنّا جميعًا متقاربين
    Conozco toda la historia, la descubrí, así que No actúes tan sorprendida. Open Subtitles عرفت القصة بأكملها لذا لا تتصرفي باندهاش
    Por favor tan solo No actúes como una rara en frente de nuestros invitados. Open Subtitles أرجوك لا تتصرفي كغريبة أطوار أمام ضيوفنا
    Y No actúes como si no lo hubieras hecho, porque es exactamente lo que hiciste. Open Subtitles و لا ... لا تتصرفي وكأنكِ لم تفعلي لأن ذلك ما فعلتهِ تماماً
    No te hagas la tonta conmigo. Te conozco mejor de lo que crees. Open Subtitles لا تتصرفي كأنكِ جاهلة أعلم أنكِ تعرفين الكثير
    Por favor, no grites. Cariño, tranquila, No te pongas loca. Open Subtitles أرجوكِ لا تصيحي يا عزيزتي لا تتصرفي بجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more