"لا تدري" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabes
        
    • no sabe
        
    • No lo sabes
        
    • No tienes idea
        
    • nunca sabes
        
    • No lo sabe
        
    • no saben
        
    • no sepan
        
    • no es consciente de
        
    • no tiene idea
        
    • no tiene ni idea de
        
    no sabes cómo fingir que no te importa así que, si sabes algo, dímelo. Open Subtitles لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به.
    A veces, creo que no sabes lo que es estar casada con un policía. Open Subtitles أعتقد أحيانًا أنك لا تدري كيف تكون الحياة الزوجية مع رجل شرطة
    Como llevar a una chica de picnic, no sabes si la vas a traer de vuelta. Open Subtitles مثل ان تأخذ فتاة في نزهة لا تدري اذا كنت ستعود معها
    Se siente sola desde que murió papá. A veces no sabe por qué. Open Subtitles انها وحيدة منذ وفاة والدي احيانا تقول انها لا تدري لماذا
    Usted no sabe lo que se siente, lo hace matar a usted. Open Subtitles إنكَ لا تدري ما تشبه ما الذي قتلته فعل هذا
    ¿Qué significa que No lo sabes, Dean? Open Subtitles ما الذي تقصده بأنـّك لا تدري يا دين؟ هذه
    ¿ Y aún no sabes dónde conseguiste esa carreta de armas? Open Subtitles لا زلت لا تدري من أين حصلت على تلك البنادق
    Él lo espera. Tú no sabes lo que hago yo. Open Subtitles هو بانتظاره أما أنا فأنت لا تدري ما أفعله.
    A veces no sabes lo que sientes sobre algo hasta que una persona como tú lo articula de forma perfecta. Open Subtitles لا تدري حقيقة شعورك تجاه شيء ما حتى يأتي شخص مثلك ويوضح الأمر تماماً.
    ¿Entiendes? Tú no sabes con quién estás tratando aquí. Open Subtitles يجب أن تفهم أنك لا تدري مع من تتعامل هنا
    no sabes de eso, ¿verdad, empaquetador? Open Subtitles لكنك لا تدري ذلك، أليس كذلك يا فتى الحقائب؟
    no sabes cuántas vidas están en riesgo. Encuentra ese orbe. Open Subtitles لا تدري عن الأرواح التي على المحكّ، ابحث عن الكرة السماوية.
    no sabes por qué, pero quieres. Open Subtitles أنتِ لا تدري سبب رغبتكِ بذلك ، لكنكِ ترغبي بذلك.
    lo sé. De acuerdo, no sabes si son tus amigos, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنت لا تدري إذا ما كانوا أصدقائك، حسناً؟
    El Gobierno no sabe cuántas armas tiene almacenadas, en qué depósitos y para qué unidades. UN فالحكومة لا تدري كم من أسلحتها مخزن وفي أي مستودعات هي ومع أية وحدات موجودة.
    La gente de Nueva York no sabe lo que se pierde. Open Subtitles إن الناس في نيويورك لا تدري ما تفتقده في الحياة.
    mamá dice que ella no sabe por qué yo actúo diferente. Open Subtitles امي تقول انها لا تدري لماذا تصرفاتي مختلفة
    - No sé. Pero más importante si No lo sabes, no hagas nada. Open Subtitles والأمر الأهمُّ إن كنتَ لا تدري هو ألا تقدمَ على شيءٍ إلى أن تدري
    - No lo sé. - Ya sé que No lo sabes... Open Subtitles ــ لا أدري ــ أعرف بأنك لا تدري
    Escucha. me agradas, pero No tienes idea en lo que te metes. Open Subtitles استمع الي,انا احبك,لكنك لا تدري في ماذا وقعت نفسك هنا
    Con un bebe nunca sabes lo que te toca, puede salir retardado. Open Subtitles مع طفل رضيع ، لا تدري أبداً ماذا سيكون ، يمكن أن يكون فاشلاً
    - No tienen nada todavía pero la prensa No lo sabe. Open Subtitles إنهم لا يملكون أية أدلة بعد، ولكن الصحافة لا تدري بشأن هذا الأمر.
    Algunos no saben qué hacer cuando su sistema de creencias colapsa. Open Subtitles بعض الناس لا تدري ما تفعل لو انهم فقدوا ثقتهم في النظام
    El Comité debería aprovechar la oportunidad para subsanar el problema derivado de que, a pesar de que a menudo los gobiernos tienen una motivación correcta, es frecuente que simplemente no sepan qué hacer. UN ويجب على اللجنة أن تنتهز الفرصة السانحة وأن تعالج ذلك الوضع، الذي يلاحظ فيه أن الحكومات كثيرا ما تكون متحفزة للعمل بصورة سليمة ولكنها لا تدري ببساطة ما ينبغي لها أن تفعله في العديد من الحالات.
    Sobre ese punto, sospechamos que Diane Burgess no es consciente de que está siendo usada para un atentado suicida. Open Subtitles نعتقد أنّ (ديان بورجيس) لا تدري أنّها ستستخدم في تفجير انتحاري.
    Lo peor, es que ella no tiene idea de por qué ha sido metida en esto. Open Subtitles المؤسف أنّها لا تدري ما أقحمت نفسها فيه
    Cree que sabe de lo que el es capaz pero no tiene ni idea de lo que yo soy capaz. Open Subtitles لأنك تظن أنك تعرف ما يستطيع فعله، لكنك لا تدري ما أستطيع فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more