"لا تعرف شيئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • no sabes nada
        
    • no sabe nada
        
    • no sabía nada
        
    • no sabes algo
        
    Por supuesto que no sabes que pensar. En realidad no sabes nada de mi. Open Subtitles بالطبع لا تعرف ماذا افكر انت في الحقيقة لا تعرف شيئا عني
    Lo que sea que creas que sabes sobre mi, no sabes nada. Open Subtitles مهما كنت تظن أنك تعرف عني, أنت لا تعرف شيئا
    Y eso es porque no sabes nada y tienes tanto que aprender que entonces, todo lo que haces es un nuevo aprendizaje y no haces otra cosa mas que saltar hasta alli. TED وذلك لانك لا تعرف شيئا ولديك اشياء كثيرة لتتعلمها, لذا كل شيء تعمله هو نوع من التجربة التعليمية وما تقوم به هو فقط القفز الى تلك النقطة.
    Quiero averiguar algo sobre este hombre. Es obvio que no sabe nada. No necesitas insultarme. Open Subtitles اريد ان اعرف عن هذا الرجل من الواضح انك لا تعرف شيئا
    Sé discreto porque la abuela no sabe nada. Open Subtitles يجب أن تكون هادئا ،لأن جدتى لا تعرف شيئا عنكما انتما الاثنان.
    Angela no sabe nada, o merece un Oscar. Open Subtitles و أنجيلا لا تعرف شيئا أو أنها تستحق الأوسكار عن تمثيلها
    Ella no sabía nada de este mundo en el que entraba tal vez para siempre. Open Subtitles أنها لا تعرف شيئا من هذا العالم التي كانت قد دخلت وربما إلى الأبد
    no sabes nada de los sentimientos, naturales o no. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن المشاعر. طبيعية أو غير طبيعية.
    Víctor, no sabes nada de derecho civil. Open Subtitles اوه فيك, انت لا تعرف شيئا عن القانون المدنى
    no sabes nada sobre mi novia, y no sabes nada de mi vida así que...¿que tal si lo dejas quieto y te mantienes lejos de mi cara? Open Subtitles لا تعرف شيئا عن صديقتي و لا تعرف شيئا عن حياتي إذن ماذا عن أن تتركني وحيدا و تبقى بعيدا عن وجهي
    no sabes nada de nada, hombrecito estúpido. Open Subtitles لا تعرف شيئا عن أي شئ, أيها الرجل الغبي.
    no sabes nada de como me siento, sobre si me engañó o no. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن مشاعري، وعما إذا كان قد خانني أم لا
    - no sabes nada sobre mis relaciones. Open Subtitles انت لا تعرف شيئا بخصوص علاقاتي
    Esto es mala idea. no sabes nada acerca de este tipo. Open Subtitles هذه فكرة سيئة خاصة وانت لا تعرف شيئا حول هذا الرجل
    Quiero averiguar algo sobre este hombre. Es obvio que no sabe nada. Open Subtitles أريد أن أعرف عن هذا الرجل من الواضح أنك لا تعرف شيئا
    ¿Y estás seguro de que no sabe nada del dinero? Open Subtitles وانت متاكد انها لا تعرف شيئا حول المال ؟
    Usted no sabe nada del mundo, de su abadía. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن العالم، خارج الدير , أيها الفتى.
    La policía no sabe nada. Todo está bajo control. Open Subtitles .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة
    Sin embargo, ello no ha ocurrido y el orador se pregunta por cuánto tiempo más la comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas, hará de cuenta que no sabe nada y por cuántos decenios más permitirá que se prolongue la situación. UN ومع ذلك، لم يحدث هذا والمتكلم يتساءل كم من المرات اﻹضافية يحدث أن المجتمع الدولي، الذي تمثله اﻷمم المتحدة ستأخذ في اعتبارها أنها لا تعرف شيئا ولفترة كم من القرون سوف تستمر هذه الحالة.
    - ¡No sabe nada! Open Subtitles جراهام, انت غبى انت لا تعرف شيئا, اى شئ
    Aunque, naturellement, no sabía nada sobre los rubíes del príncipe. Open Subtitles لأنها تعلم نقاط ضعفهم لكن ، بالطبع إنها لا تعرف شيئا عن ياقوت الأمير
    ¿Por qué no puedes admitir cuando no sabes algo excepto hablar tonterías, por qué? Open Subtitles لماذا فقط لا تعترف عندما لا تعرف شيئا... ... سوي الكلام لماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more