"لا تفكرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • No piensas
        
    • No pienses
        
    • no estás
        
    • ¿ No estarás pensando en
        
    Y No piensas ni te importan los demás, y a mí sí. Open Subtitles وأنتي لا تفكرين أو تهتمين حول الناس ابدا, وانا أفعل
    No piensas en el mundo exterior. Doy mi lealtad a quienes me rodean. Open Subtitles أنتي تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Esto es culpa de tus estúpidas amigas, ¿por qué No piensas por ti misma por una vez? Open Subtitles أنهم أصدقائك الأغبياء لماذا لا تفكرين فى نفسك لكى تتغيرى
    No pienses en ese diabólico vampiro. Concéntrate en cualquier otra cosa. Open Subtitles لا تفكرين في مصاص الدماء الشرير الذي لا يطاق ركزي علي أي شيئ ماعدا مصاص الدماء الشرير الذي لا يطاق
    Entonces crees que Dios puede existir, pero No piensas en ello. Open Subtitles تؤمنين إذاً أنه قد يوجد الرب لكن لا تفكرين بالأمر؟
    Quiero decir, tu No piensas en eso cuando estas en directo y vendes tus puntos de vista Open Subtitles و أنتِ لا تفكرين بهذا عندما تدلين بأرائكِ على الهواء
    ¿Por qué No piensas cómo puedo hacer para compensarte? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بشيء ما يمكنني القيام به لأعوضك عن ذلك؟
    ¿Porqué No piensas en ellos antes de recaer... y malgastar todo su tiempo y su dinero? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بهم قبل أن تعودي للإدمان وتضيعين وقتهم وأموالهِم
    ¿entonces, por qué No piensas en todo el bien que el dinero puede hacer? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بكل المال الذي قد تحصلين عليه؟
    Mientras que tú No piensas en mí ni siquiera 5 minutos... yo estoy pensando en ti durante intervalos ridículamente largos. Open Subtitles ، في حين أنكِ لا تفكرين بي لمدة خمس دقائق حتى أنا أفكر بكِ لساعات طويلة جداً من اليوم
    Dicen que si no estás confundida es porque No piensas lo suficiente. Open Subtitles حسناً، إنهم يقولون إن لم تكوني حائرة فهذا يعني أنكِ لا تفكرين بما فيه الكفاية.
    ¿Por qué No piensas en otra persona que no seas tú por una vez en tu vida? Open Subtitles لم لا تفكرين بأحد اخر غير نفسك لمرة فقط في حياتك؟
    Si buscas alguien que te disuada, que te diga que estás molesta y No piensas con claridad. Open Subtitles إنْ كنتِ تبحثين عن أحدِ يهديء من روعكِ بالكلام و يقول لكِ إنّكِ منزعجة و لا تفكرين بالطريقة الصحيحة
    Cuando tienes sed, No piensas en mover los dedos, o en sujetar el vaso. Open Subtitles عندما تشعرين بالعطش، لا تفكرين بتحريك أصابعك، أو الإمساك بالكأس.
    Un agujero, una trinchera, sigues ese camino y No piensas sobre ello. Open Subtitles أن تشقي الطريق وأنتِ لا تفكرين في الموضوع
    ¡No piensas en nada, solo te dedicas a bordar y el béisbol! Open Subtitles أنت لا تفكرين سوى بالتطريز ولاعبي البيسبول
    No tienes ni idea porque estás tan loca por asesinar a ese tipo que No piensas. Open Subtitles ليس لديكي أي فكرة على الإطلاق لأنكي مثل المهووس حول قتل هذا الرجل إنكي لا تفكرين
    Sea como sea, No pienses en el divorcio. Open Subtitles مهما حدث لا تفكرين أبدأ بالطلاق
    No pienses en ello. Hablaré con él yo misma. Open Subtitles لا تفكرين في هذا حتى سأتكلم معه بنفسي
    Cariño, tú no estás pensando en cambiar legalmente el nombre de Boyd, ¿cierto? Open Subtitles أنتِ لا تفكرين أن تقومي بتغيير أسم بويد القانوني أليس كذلك؟
    No estarás pensando en marcharte, ¿verdad? Open Subtitles أنتى لا تفكرين فى المغادرة ، أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more