"لا تقلق يا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No te preocupes
        
    • No se preocupe
        
    No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. Open Subtitles لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة
    "No te preocupes, Claude, si te muerde, no te convertirás en uno. Open Subtitles لا تقلق يا كلود اذا عضك لن تصبح واحدا منهم
    No te preocupes, papá. No los pondremos en ningún dulce de Noche de Brujas. Open Subtitles حسناً، لا تقلق يا أبي، لن نضعهم في أي حلويات عيد الهالوين
    - No te preocupes, papá. Estoy siendo todo lo que puedo ser. Open Subtitles لا تقلق يا أبي سأكون كلّ ما يمكنني أن أكون.
    Pero No te preocupes, hermano querido, no te dejaré morir en soledad. Open Subtitles ولكن لا تقلق يا أخي العزيز، فلن أدعكَ تموت وحيدًا.
    No te preocupes, cariño. Es solo mala suerte. A todos les pasa. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي ، كلنا نمر في مرحلة ركود
    No te preocupes, Bronski. Tu talento no puede pasar desapercibido. Open Subtitles لا تقلق يا برونسكي , فهم لن يمكنهم أن يبقوا موهبتك دفينة الى الأبد
    No te preocupes, George. No podrías aunque lo intentaras. Open Subtitles لا تقلق يا جورج أنت لا تقدر على الضغط عليَّ حتى إذا حاولت
    No te preocupes. Aún queda más. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي إنها غلطتي يوجد المزيد من حيث أتت النقود
    No te preocupes, Richard. Creo que hemos cubierto todo. Open Subtitles لا تقلق يا ريتشارد أعتقد أننا سنغطى كل شئ
    No te preocupes, amiguito. Thallo te llevará. Open Subtitles لا تقلق,يا صديقي الصغير تاللو سيأخذك
    No te preocupes, Bunny. A ti nadie te quita las ganas. Open Subtitles لا تقلق يا بانى يوجد من سوف يقتلك على أى حال
    No te preocupes, Junior. ¡Estás aquí con todo un ganador, colega! Open Subtitles لا تقلق يا جونيور أنت مع ايدى ميرفى هنا يا رجل
    pero No te preocupes muchacho... a nadie le va bien en el primer entrenamiento Open Subtitles مهلاً, لا تقلق يا فتي هم لا يرفدون أحداً باليوم الأول
    No te preocupes, puse nombre y dirección en cada una de las llaves. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، لقد وضعت أسمنا وعنوانا عليها جميعاً
    No te preocupes, querido. La parte terrible ya pasó. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي ، لقد انتهى الجزء المخيف
    No te preocupes. Enseguida regreso. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي ، ابقى في مكانك سأعود حالاً
    No te preocupes, querida. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي فرقتي تتكون من 500 محارب من الاقوياء
    No te preocupes, Deric. El Profesor es bueno en esto. Open Subtitles لا تقلق يا ديريك إن البروفيسور جيد في هذا المجال
    No te preocupes Sabrina siempre aterriza de pie. Open Subtitles لا تقلق يا هارفي صابرينا دائماً تقع على قدميها
    No se preocupe Sr., en un mes tocará el piano incluso mejor que yo. Open Subtitles لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد سيعرف العزف افضل مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more