Lo acepté como socio menor para que me fuera útil ocasionalmente, Nada más. | Open Subtitles | أَخذتُك كشريك أصغر لكي تكُونُ شيء مفيد عرضي. لا شيء أكثر. |
Es un asesino que se aprovecha del folklore local y Nada más. | Open Subtitles | أعتقد هو لا شيء أكثر من قاتل إستغلال الفولكلور المحليّ. |
No hay Nada más aburrido que la cháchara sobre muebles de oficina. | Open Subtitles | لا شيء أكثر مللاً من الكلام التافه عن أثاث المكتب |
Nada más romántico que un hombre que se puede manejarse en la cocina. | Open Subtitles | لا شيء أكثر رومانسية من رجل يعرف ما يفعله في المطبخ. |
No soy Nada más que un alma perdida, utilizado como un peón durante tres años | Open Subtitles | أنا لا شيء أكثر من الروح المفقودة، تستخدم مثل رهينة لمدة ثلاثة أعوام |
No hay Nada más atractivo que la fruta prohibida, especialmente si puedes comerla a "cucharadas". | Open Subtitles | لا شيء أكثر إغراءًا أكثر من الفاكهة المحرمة خاصة النوع الذي يُمكنك معانقته |
Pero aquí, no eres Nada más que un cirujano contrato civil bajo mi autoridad. | Open Subtitles | ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين تحت سلطتي. |
Mi propósito fundamental ha sido y es que la Comisión considere que el A/C.1/56/L.49/Rev.1 es una tarea aceptable, Nada más y nada menos. | UN | وكان هدفي الأساسي، ولا يزال، أن تجد اللجنة مشروع القرار A/C.1/56/L.49/Rev.1 أمرا مقبولا، لا شيء أكثر من ذلك ولا أقل. |
No hay Nada más revitalizante, más estimulante para una mente activa y curiosa, que ser sorprendida, ser maravillada. Por eso estamos todos aquí, en TED, ¿cierto? | TED | لا شيء أكثر تغذية أو أكثر تحفيزًا للعقل النشط المتحقق من المفاجأة والدهشة ولهذا نحن جميعًا هنا في تيد TED، أليس كذلك؟ |
No hay Nada más asombroso que un eclipse total de sol. | TED | حسناً، لا شيء أكثر روعة من كسوف شمسي كامل. |
Si quieres decir acostarte con varias y sentir ternura por todas, no hay Nada más banal, todos lo hacen. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تقصد مضاجعتك لأكثر من فتاة والاهتمام بأمرهنّ, لا شيء أكثر شيوعًا منه. الجميع يقوم بذلك. |
Nada más veronzoso que un negro pensando en África. | Open Subtitles | لا شيء أكثر إيلاما من زنجي بأطياف أفريقيا في مخيلته |
No hay Nada más peligroso que un camino resbaladizo... especialmente si maneja el auto loco de dibujo animado. | Open Subtitles | لا شيء أكثر غدراً من طريق زلق ولا سيما عندما تقود سيارة كرتونية مجنونة |
No hay Nada más aterrador que intentar hacer reír a la gente y no conseguirlo. | Open Subtitles | صدقيني، لا شيء أكثر رعباً من فشلك في محاولة لإضحاك الناس. |
No hay Nada más sexy que una mujer tras el volante de un camión. | Open Subtitles | لا شيء أكثر إثارة من إمرأة وراء مقود شاحنة |
Nada más de lo que escuché en el teléfono anoche. | Open Subtitles | لا شيء أكثر مما سمعت في الهاتف الليلة الماضية. |
Nada más pude pasarme, nada bueno, ni malo. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من هذا يمكن أن يحدث لي، أي شيئ جيد أو سيئ. |
Y en cuanto al Queen Anne, no fue Nada más que un buque fantasma. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى الملكة آن هي كانت لا شيء أكثر من سفينة شبح. |
Encuéntrale, llámame. Nada más. No te metas en esto. | Open Subtitles | إعثر عليه, إتصل بى ,لا شيء أكثر لا يمكنك أن تكون جزء من هذا |
Señor, estamos aquí para monitorear la paz, nada mas. | Open Subtitles | السيد، نحن هنا بينما سلام يُراقبُ، لا شيء أكثر. |
La verdad, no es más que un demonio asesino y no merece llevar la corona de mi padre. | Open Subtitles | في الحقيقة، هو لا شيء أكثر من شيطان قاتل وانه لا يستحق لبس تاج أبي |