¿Por qué no hacemos algo una noche, en vez de sólo pasar el rato? | Open Subtitles | لماذا لا نفعل أمراً سوياً في إحدى الليالي عوضاً عن التسكع ؟ |
Sé que normalmente no hacemos esto en persona, pero esta vez es especial. | Open Subtitles | أعرف أننا لا نفعل هذا شخصيًا عادة، لكن هذه حالة خاصة |
Lo bueno de este promotor es que no hacemos nada. | TED | واللطيف في هذا المشغّل إننا لا نفعل شيئا. |
En la clase sobre cosas a no hacer a menos que quieras que te despidan. | Open Subtitles | في فئة الأشياء التي لا نفعل إلا إذا كنت تريد الحصول على الطرد. |
Pero mientras no hagamos nada, hay un ser humano Hombre Lobo riéndose de nosotros. | Open Subtitles | لكن بينما نحن هنا لا نفعل شيئ هناك المستذئب الإنساني يسخر مننا |
Estás en mi casa, y era mi programa así que No hagas eso de nuevo. | Open Subtitles | انت في منزلي , وفي برنامجي الخاص لذلك لا نفعل ذلك مرة أخرى |
Y aunque existen técnicas científicamente probadas que podríamos usar para tratar este tipo de lesiones psicológicas, no lo hacemos. | TED | ومع ذلك، رغم أن هناك طرق مثبتة علميًا بإمكاننا استخدامها لمعالجة الإصابات النفسية، لا نفعل ذلك. |
Mi grupo, hace un par de años, empezó a pensar: ¿Por qué no hacemos lo contrario? | TED | بدأت مجموعتي قبل عدة سنوات في التفكير. لماذا لا نفعل العكس؟ |
Los números siguen creciendo porque no hacemos nada para impedirlo ni para frenarlo. | TED | الأرقام تزداد لأننا لا نفعل شيئاً لمنع الأمر أو لوقفه. |
no hacemos esto solo en Estados Unidos, lo hacemos en todo el mundo. | TED | نحن لا نفعل ذلك، في أميركا، أيضًا. نحن نفعل هذا في كل العالم. |
¿Por qué no hacemos todo eso... juntos? | Open Subtitles | سأخبرك شيئاً . لماذا لا نفعل كل هذة الأشياء ؟ |
no hacemos esto por diversión, estamos trabajando. | Open Subtitles | نحن لا نفعل هذا من اجل المتعة بل من اجل العمل |
León, no hacemos nada más que trabajar. | Open Subtitles | ليون، لا نفعل شيئاً سوى العمل. |
Pero nosotros no decimos os odiamos o jamás os volveremos a hablar ni haremos negocios, no hacemos eso. | Open Subtitles | لذلك نحن لا نقول أننا نكره لكم أو أننا لم نتحدث لكم مرة أخرى وممارسة الأعمال التجارية ، ونحن لا نفعل ذلك. |
En otras palabras, no hacemos lo que la gente cree. | Open Subtitles | .. بعبارة أخرى إننا لا نفعل ما يعتقد الناس أننا نفعله |
no hacemos esto para golpearnos la cabeza. | Open Subtitles | نعلمك هذه التقنية لسبب معين نحن لا نفعل ذلك لكي نثرثر |
Si pudo hacerse frente a los dirigentes criminales de Kosovo y Sierra Leona, ¿por qué no hacer lo mismo contra Savimbi y la UNITA? Estoy seguro de que puede hacerse. | UN | وإذا كان بالإمكان اتخاذ الإجراء اللازم في كوسوفو وسيراليون ضد الزعماء المجرمين، فلماذا لا نفعل الشيء نفسه ضد سافيمبي ويونيتا؟ وأعتقد بأن بالإمكان فعل ذلك. |
Pero mientras no hagamos la inversión adecuada en educación y alivio de la pobreza, sólo estaremos pronunciando palabras vacías. | UN | ولكن ما دمنا نخفق في تقديم الاستثمار السليم في التعليم وتخفيف حدة الفقر، فنحن لا نفعل سوى التشدّق بعبارات جوفاء. |
- Por eso no terminaste de estudiar Abogacía. - No hagas esto. | Open Subtitles | و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق لا نفعل ذلك |
Las mujeres creen que los chicos notan esas cosas. - Pero no lo hacemos. | Open Subtitles | أنتم أيها النساء تعتقدون أننا نلاحظ هذه الأشياء , لكننا لا نفعل |
Es arte viviente. Nos quedamos quietos durante 90 segundos, sin hacer nada. | Open Subtitles | إنه فن حي سنبقى 90 ثانية بالتمام لا نفعل شئ |
Porque no podemos hacer lo que mi esposa y yo... | Open Subtitles | لما لا نفعل ما تعودنا ان نفعله انا وزوجتي |
Todos debemos pasar de inmediato a la fase de aplicación, una fase en la que debemos centrarnos en la manera de hacerlo y no en la manera de no hacerlo. | UN | وعلينا جميعا أن ننتقل فورا إلى نمط التنفيذ، وهو النمط الذي ينصب فيه التركيز على كيف نفعل بدلا من كيف لا نفعل. |
La verdad es que en estas tres esferas no estamos haciendo las cosas tan bien como deberíamos. | UN | والحقيقة أننا في كل هذه المجالات الثلاثة لا نفعل أي شيء بالفعالية التي يجب أن نفعله بها. |
Y la razón por la que No haremos esa cosa es porque nos rebajaría... | Open Subtitles | و السبب الذى يجعلنا لا نفعل ذلك أن هذا فعل مشين لنا |
No debemos solicitar al Consejo de Seguridad que nos proponga varios nombres, si en la Asamblea General nosotros no lo hacemos. | UN | ولا ينبغي لنا أن نطلب إلى مجلس الأمن اقتراح تقديم عدة أسماء لنا، إذا كنا نحن أنفسنا في الجمعية العامة لا نفعل ذلك. |
¿por qué a menudo nunca hacemos nada al respecto? | Open Subtitles | لماذا إذن، لا نفعل شيء بهذا الشأن في أغلب الأحيان؟ |
no lo hagamos mas quiero decir, no necesitamos hacerlo, verdad? | Open Subtitles | دعينا لا نفعل ذلك مرة اخرى اعني , لا يجب علينا ذلك صحيح |
Somos juzgados por dentro y por fuera por nuestras convicciones y por los juicios ganados, así que los fiscales no tenemos incentivos para ser creativos en la presentación de nuestros casos, en las resoluciones o para arriesgarnos con personas con las que de normal no lo haríamos. | TED | نُحكم داخلياً وخارجياً بقناعتنا ودعمنا المحاكمة لذلك المدعون لايحفزون على الابداع عند التصرف في قضايانا، لتحمل المخاطر على الناس قد لا نفعل غير ذلك |