"لا وقت لدينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • No hay tiempo
        
    • no tenemos tiempo
        
    • No tenemos mucho tiempo
        
    No hay tiempo. El plan funciona, vamos. Open Subtitles لا وقت لدينا للجدال، سننفذ الخطة سنذهب جميعاً، وأنتما أيضاً، جميعنا
    - No hay tiempo. - Un minuto. Open Subtitles ارجوك, لا وقت لدينا لحظة واحدة
    4 horas para el amanecer. No hay tiempo que perder. Open Subtitles بقيت 4 ساعات حتى الصباح لا وقت لدينا نضيعه
    Pero si no tenemos tiempo para eso, digo que nos deshagamos del. Open Subtitles لكن بما أن لا وقت لدينا لذلك أقترح أن نتركه
    - no tenemos tiempo para esto. Tenemos equipos en tierra que dependen de nosotros. Open Subtitles لا وقت لدينا لهذا الفرق على الأرض تعتمد علينا
    Ya que No hay tiempo para entrenarlos, estableceré tres reglas. Open Subtitles وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط
    No hay tiempo. ¿Si a otro jugador le da un ataque de celos y lastima a alguien? Open Subtitles لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم؟
    No hay tiempo. El plan funciona, vamos. Open Subtitles لا وقت لدينا للجدال، سننفذ الخطة سنذهب جميعاً، وأنتما أيضاً، جميعنا
    Tendríamos que sacar a la gente con Saltadores y de nuevo, No hay tiempo. Open Subtitles نحن بحاجة لنقل الناس بالمركبات مرة أخرى ، لا وقت لدينا
    No hay tiempo para otra opinión. El tumor le cerró las vías. Open Subtitles لا وقت لدينا لنحظى بإستشارةٍ آخرى إنّ الورم يُغلق مسار الهواء لديكِ
    [Javier en español] No hay tiempo pa' que nos mames gallo. Blackie ya nos entregó a todos. Open Subtitles لا وقت لدينا للهراء بلاكي أبلغ عنكم جميعاً بالفعل
    Disculpe, señora. No hay tiempo. Open Subtitles نعم، اسف يا انستي، لا وقت لدينا
    - Debemos ayudarlo. - No hay tiempo. Debemos irnos. Open Subtitles لا علينا مساعدته - لا وقت لدينا علينا الرحيل الآن -
    Pedimos ayuda y esperamos. - No, está malherida, No hay tiempo. Open Subtitles سنطلب المساعدة وننتظر - كلا، إنها مصابة، لا وقت لدينا -
    Pero No hay tiempo. Tengo que volver a casa. Open Subtitles ولكن لا وقت لدينا علي ان أعود للمنزل
    Callaos cuando me disculpo. No hay tiempo para eso. Teddy está en un lío. Open Subtitles إخرسوا عندما أعتذر- لا وقت لدينا ، "تيدي" في مأزق-
    El hecho es que no tenemos tiempo para evaluaciones ahora mismo. Open Subtitles في الواقع، لا وقت لدينا للتقييم إذاً لم تم وضع هذا على الشبكة؟
    De todos modos, no tenemos tiempo para resolverlo ahora. Open Subtitles على أى حال لا وقت لدينا لحل هذه المشكلة الآن
    Así que alguien despierte a Druitt, porque no tenemos tiempo para tomar un tren. Open Subtitles لذا, على أحدكم ان يوقظ درويت لأنه لا وقت لدينا
    Atacaremos desde aquí. Ya no tenemos tiempo de movernos. Entendido ? Open Subtitles تقريباً نحن في الفجر و سنهجم من هنا و لا وقت لدينا للإنتقال
    No tenemos mucho tiempo. Queremos ese código. Open Subtitles لا وقت لدينا أعطنا شيفرة الولوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more