El desarrollo de las instituciones democráticas es parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وتشكل تنمية المؤسسات الديمقراطية جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
• Es preciso reconocer el derecho de las poblaciones indígenas a la libre determinación como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | ● ينبغي الاعتراف بتقرير المصير للسكان اﻷصليين بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Del mismo modo, el estado de derecho es parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وبالمثل، تشكل سيادة القانون جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Se afirma asimismo que la protección del medio ambiente es parte integral del desarrollo sostenible y no puede considerarse por separado. | UN | ويلاحظ كذلك أن حماية البيئة جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة ولا يمكن النظر فيها على انفراد. |
Del mismo modo, el estado de derecho es una parte integral del desarrollo sostenible. | UN | وبالمثل، تشكِّل سيادة القانون جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
El voluntariado forma parte integrante del desarrollo sostenible, y ese vínculo queda patente en el presente informe. Índice | UN | فالعمل التطوعي جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة والغرض من هذا التقرير هو جعل العلاقة بينهما واضحة. |
:: El respeto de las culturas, las comunidades locales y los pueblos indígenas es parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | :: أن احترام الثقافات والجماعات المحلية والشعوب الأصلية جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
La gestión de los riesgos de desastre se reconoció como parte integrante del desarrollo sostenible en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | واعتبرت إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
El empleo productivo para todos es parte integrante del desarrollo sostenible y, además, es importante para la dignidad de la persona y fundamental para contrarrestar los efectos negativos de la migración internacional. | UN | ولا يعتبر توفير فرص العمل المنتج للجميع جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة فحسب، ولكنه مهم كذلك لكرامة الفرد وعامل حاسم في التصدي للآثار السلبية للهجرة الدولية. |
Informe del curso práctico de las Naciones Unidas y la Federación Astronáutica Internacional sobre “El espacio, parte integrante del desarrollo sostenible” | UN | في اﻷغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحـة الفضائيـة بشـأن الفضـاء: جزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة |
En la nota se hace hincapié en el carácter multisectorial de las cuestiones de política forestal y en el alcance de la ordenación sostenible de los bosques como parte integrante del desarrollo sostenible en general. | UN | وتشدد على طابع مسائل سياسة الغابات المشترك بين القطاعات وكذلك على نطاق إدارة الغابات المستدامة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة الشاملة. |
Con estas decisiones de financiación se trata de reforzar el elemento de adaptación de las normativas sobre el clima, especialmente en los países menos adelantados, y de poner de relieve la importancia de la adaptación como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وتهدف هذه المقررات المتعلقة بالتمويل إلى تعزيز مكانة التكيف في سياسات المناخ، ولا سيما في أقل البلدان نموا، وتأكيد أهمية التكيف بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
118. Las consideraciones relativas al medio ambiente deben formar parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | 118- وأردف قائلا إنه ينبغي أن تشكل الاعتبارات البيئية جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
La Asamblea General aprobó la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres a fin de promover dichas actividades como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | واعتمدت الجمعية العامة، في عام 2000، الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، لتعزيز الحد من مخاطر الكوارث بوصفه جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
La Comunidad pide nuevamente asistencia internacional para el programa y la creación de incentivos y mecanismos de financiación a fin de promover esa energía como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وتطلب الجماعة الكاريبية مرة أخرى دعم المجتمع الدولي للبرنامج ولتطوير حوافز وآليات تمويل لجعل الطاقة المتجددة جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Recaba asistencia para su programa regional y para el fomento de incentivos y mecanismos de financiación con vistas a promover las fuentes de energía renovables como parte integrante del desarrollo sostenible. | UN | وهي تسعى إلى الحصول على دعم لبرنامجها الإقليمي ولتطوير آليات الحوافز والتمويل من أجل تشجيع المصادر المتجددة للطاقة باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
El cambio climático ha pasado a ser parte integrante del desarrollo sostenible y social, así como de la prosperidad económica y las políticas energéticas. | UN | لقد أصبح تغير المناخ جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة والاجتماعية، فضلا عن الرفاه الاقتصادي والسياسات المتعلقة بالطاقة. |
La conservación, la ordenación y el desarrollo sostenible de los bosques de todo tipo son una parte integral del desarrollo sostenible. | UN | ٩ - يمثل حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
La gestión de los riesgos de desastres se reconoció como parte integral del desarrollo sostenible en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وجرى الاعتراف بإدارة مخاطر الكوارث بوصفها جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في الوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
En el futuro, los derechos humanos deben ser una parte integral del desarrollo sostenible. | UN | 3 - ومن الآن فصاعدا، ينبغي أن تكون حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |
Con la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se pretende construir comunidades resistentes a los desastres promoviendo una toma de conciencia cada vez mayor de la importancia de la reducción de los desastres como componente integral del desarrollo sostenible. | UN | 84 - وقال إن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تهدف إلى بناء مجتمعات محلية مقاومة للكوارث بتشجيع زيادة الوعي بأهمية الحد من الكوارث كجزء لا يتجزأ من التنمية المستدامة. |