"لا يحسب" - Translation from Arabic to Spanish

    • no cuenta
        
    • se contará
        
    • no vale
        
    En realidad lo logró, pero resultó ser la Fuerza Aérea de Estados Unidos, la que no cuenta como inteligencia extraterrestre. TED في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية
    Accidentalmente, y eso no cuenta. Open Subtitles فقط بسبب الحادثة لذا فإن ذلك لا يحسب علينا
    Me besó a las 6:20, así que eso técnicamente, no cuenta. Open Subtitles وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    Esa mano no vale. Open Subtitles قلت اعتقد ان هذا الدور لا يحسب
    no cuenta cuando llevas Marc Jacobs de Minneapolis. Open Subtitles أنه لا يحسب عليك عندما تلبس مارك جاكوبس من مينيابوليس
    Pero creo que cuando alguien resulta ser completamente diferente de lo que pensabas, no cuenta en realidad. Open Subtitles لكن أعتقد إنه عندما يظهر لك أحدهم ويكون شخصاً مختلفاً بالكامل عما توقعت فهذا لا يحسب
    Tostadas quemadas y agua hirviendo no cuenta. Open Subtitles التوست المحروق والماء المغلي لا يحسب
    Huir de un edificio no cuenta. Open Subtitles الركض للهروب من مبنى محترق لا يحسب أتعرفون ماذا؟
    ¡No cuenta porque estuviste criticándome todo el tiempo! Open Subtitles لا يحسب لكِ لإنك كنتِ تنتقدينني طوال الوقت
    Éste no es un desafío. Esto no cuenta como desafío 12. Open Subtitles هذا ليس تحدي, هذا لا يحسب كالتحدي الثاني عشر.
    Pero esto en realidad no cuenta. Estaba arreglado con antelación. Open Subtitles ولكن هذا أمر لا يحسب كما أنه كان مرتب مسبقًا
    Y me pasa pensión, aunque tengo más dinero, porque el fideicomiso no cuenta como ingreso. Open Subtitles وسأحصل على دعم مادي على الرغم من أنني أمتلك مالًا أكثر لإن الصندوق الإئتماني لا يحسب كدخلٍ
    Estamos en otro país, así que no cuenta. Open Subtitles ظننت أننا فى بلد أخر لذلك لا يحسب.
    Jugar en el suelo no cuenta. Open Subtitles لعب على الأرضية لا يحسب.
    Si por casualidad digo, "Deseo", por accidente, ese no cuenta. Open Subtitles إذا أحدث لقول "أتمنّى" بالصّدفة، الذي لا يحسب.
    Esto no cuenta. Ni siquiera se le paró. Open Subtitles هذا لا يحسب لم يحافظ على انتصابه حتى
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    Caerse dormido sobre alguien, no vale. Open Subtitles لا, النوم على شخصاً ما هذا لا يحسب
    no vale si era Ud., señor. TED لا يحسب إذا كنت أنت, سيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more