En realidad lo logró, pero resultó ser la Fuerza Aérea de Estados Unidos, la que no cuenta como inteligencia extraterrestre. | TED | في الحقيقه لقد فعل ، و لكن اتضح انه صوت سلاح الجو الامريكي و الذي لا يحسب على انه مخلوقات ذكية غير ارضية |
Accidentalmente, y eso no cuenta. | Open Subtitles | فقط بسبب الحادثة لذا فإن ذلك لا يحسب علينا |
Me besó a las 6:20, así que eso técnicamente, no cuenta. | Open Subtitles | وقد قبّلتني في الـ 6: 20 فمن الناحية التقنيّة ، ذلك لا يحسب إطلاقاً |
3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. | UN | 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة. |
Esa mano no vale. | Open Subtitles | قلت اعتقد ان هذا الدور لا يحسب |
no cuenta cuando llevas Marc Jacobs de Minneapolis. | Open Subtitles | أنه لا يحسب عليك عندما تلبس مارك جاكوبس من مينيابوليس |
Pero creo que cuando alguien resulta ser completamente diferente de lo que pensabas, no cuenta en realidad. | Open Subtitles | لكن أعتقد إنه عندما يظهر لك أحدهم ويكون شخصاً مختلفاً بالكامل عما توقعت فهذا لا يحسب |
Tostadas quemadas y agua hirviendo no cuenta. | Open Subtitles | التوست المحروق والماء المغلي لا يحسب |
Huir de un edificio no cuenta. | Open Subtitles | الركض للهروب من مبنى محترق لا يحسب أتعرفون ماذا؟ |
¡No cuenta porque estuviste criticándome todo el tiempo! | Open Subtitles | لا يحسب لكِ لإنك كنتِ تنتقدينني طوال الوقت |
Éste no es un desafío. Esto no cuenta como desafío 12. | Open Subtitles | هذا ليس تحدي, هذا لا يحسب كالتحدي الثاني عشر. |
Pero esto en realidad no cuenta. Estaba arreglado con antelación. | Open Subtitles | ولكن هذا أمر لا يحسب كما أنه كان مرتب مسبقًا |
Y me pasa pensión, aunque tengo más dinero, porque el fideicomiso no cuenta como ingreso. | Open Subtitles | وسأحصل على دعم مادي على الرغم من أنني أمتلك مالًا أكثر لإن الصندوق الإئتماني لا يحسب كدخلٍ |
Estamos en otro país, así que no cuenta. | Open Subtitles | ظننت أننا فى بلد أخر لذلك لا يحسب. |
Jugar en el suelo no cuenta. | Open Subtitles | لعب على الأرضية لا يحسب. |
Si por casualidad digo, "Deseo", por accidente, ese no cuenta. | Open Subtitles | إذا أحدث لقول "أتمنّى" بالصّدفة، الذي لا يحسب. |
Esto no cuenta. Ni siquiera se le paró. | Open Subtitles | هذا لا يحسب لم يحافظ على انتصابه حتى |
3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. | UN | 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة. |
3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. | UN | 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة. |
3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. | UN | 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة. |
Caerse dormido sobre alguien, no vale. | Open Subtitles | لا, النوم على شخصاً ما هذا لا يحسب |
no vale si era Ud., señor. | TED | لا يحسب إذا كنت أنت, سيدي. |