"لا يسمحون" - Translation from Arabic to Spanish

    • no permiten
        
    • no dejan
        
    • no permitían
        
    • no la dejan
        
    -No, no permiten a la gente entrar o salir durante la cuarentena. Open Subtitles لا، إنهم لا يسمحون للناس بالدخول أو الخروج أثناء العزل
    Los tribunales apoyan a los hombres y a las mujeres que denuncian a los empleadores que no permiten esta flexibilidad. UN وتدعم المحاكم الرجال والنساء الذين يتقدمون بشكاوى ضد أرباب عملهم الذين لا يسمحون بهذه المرونة.
    En Hanoi... no permiten a los diarios ni a la TV que pongan dudas... en el sistema militar. Open Subtitles هناك في هانوي لا يسمحون بالمجلات و الجرائد و التلفزيون للشك في النظام العسكري
    Las personas prácticamente perfectas... no dejan que sus sentimientos nublen sus pensamientos. Open Subtitles الناس المثاليون لا يسمحون ابدا بمن يلخبط تفكيرهم
    Donde no dejan que vuelen nuestros bombarderos. Open Subtitles حيث لا يسمحون بقاذفات القنابل خاصتنا بالتحليق فوقهم
    Porque no permiten entrar con bebidas a la película. Open Subtitles لأنهم لا يسمحون بدخول المشروبات الخارجية لداخل الفيلم
    Según sé, no permiten la manutención desde prisión. Open Subtitles آخر ما سمعت , لا يسمحون برعاية الأطفال من السجن
    No pudiera ser mejor. En mi hotel no permiten mexicanos. Open Subtitles لا يمكن إيجاد أفضل في فندقي لا يسمحون بالمكسيكيين
    Afortunadamente, los volcanes como el Etna no permiten que eso pase. Open Subtitles لحسن الحظ، براكين كـ إتنا لا يسمحون لذلك بأن يحدث.
    ellos no permiten mujeres en la casa halfway Open Subtitles لا يمكنني البقاء في منزله لا يسمحون بدخول النساء في المنازل المشتركة
    Ellos no permiten los despegues y los aterrizajes entre la medianoche y las 4:00 A.M. Open Subtitles إنهم لا يسمحون بالهبوط وبالإقلاع بين منتصف الليل والساعة الرابعة مساءً.
    Ellos no permiten a cualquiera enseñar teatro de instituto y dos periodos de español. Open Subtitles لا يسمحون لأي شخص ليدرس مسرح المدرسة الثانوية و دورتين من اللغة الأسبانية.
    no permiten niños, y hablaré con unas damitas ahí dentro. Open Subtitles هم لا يسمحون للأطفال و سأتكلم مع السيدات هناك
    no permiten entrar a gente sola a la exhibición por razones obvias. Open Subtitles إنهم لا يسمحون للعزاب بأن يكونوا في معرض الموتى لسبب واضح
    Pues no, los alemanes no dejan entrar papas. Open Subtitles ما علية أن أفعل ؟ الـ المان لا يسمحون بدخول البطاطة
    ¿No dejan entrar mujeres de un bar barato a dejarles jugar con un proyecto gubernamental de $200 millones en planetas distantes? Open Subtitles لا يسمحون لنساء غريبات من الحانات بالدخول و اللعب بما قيمته 200 مليون دولار من مشاريع الحكومة على كواكب بعيدة؟
    Recuerda, los amigos no dejan que los amigos sean solo amigos. Open Subtitles تذكّر، الأصدقاء لا يسمحون لأصدقائهم بأن يظلّوا مجرّد أصدقاء
    Los hombres de negocios exitoso no dejan que nada se entrometa en su camino Open Subtitles رجال الأعمال الناجحين لا يسمحون . لأي شيء بأن يقف بطريقكم
    no dejan que los adultos estén yendo y viniendo porque es más duro para los niños. Open Subtitles لكنهم لا يسمحون للبالغين بالتسكع هناك لأنه أمر صعب على الأطفال.
    no dejan meter móviles al aula. Open Subtitles . إنهم لا يسمحون بإدخال الهواتف إلى الغرفة
    Afirmó que los guías turísticos israelíes no permitían a los turistas andar de compras en Belén y no les daban tiempo para pasear por la ciudad. UN وذكر أن المرشدين الاسرائيليين لا يسمحون للسياح بالتسوق ببيت لحم ولا يمكنوهم من الوقت الكافي للتجول في المدينة.
    Ay, pobrecita. Mira, no la dejan hacer compras. Open Subtitles أعلم، يا لها من فتاة سيىة الحظ انظري، لا يسمحون لها بالتسوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more