Ningún hombre decente me querría, así que creo que Io voy a probar. | Open Subtitles | لا يوجد رجل محترم يود الزواج بي الآن لقد حسم أمري |
Para él, la guerra debe ser conducida con un corazón lleno de gracia, Ningún hombre podrá inflingir castigo alguno antes de haber expulsado el odio de su corazón. | Open Subtitles | ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه |
Porque Ningún hombre solo tiene en sí la esencia de la humanidad | Open Subtitles | لأنة لا يوجد رجل واحد عِنْدَهُ ضمن نفسه جوهر البشريةِ. |
"No hay hombre justo en la Tierra, que haga el bien y nunca peque". | Open Subtitles | لا يوجد رجل صالح على وجه الارض يقوم بالاعمال الصالحة ولا يقوم بالآثام |
No hay hombre cuerdo que deje a una cosa bonita... como tú, aquí... completamente sola. | Open Subtitles | لا يوجد رجل بعقله يترك شيء جميل مثلك في الخارج |
No hay un hombre en toda la tierra ni en los siete mares que ame a esta dama más de lo que la amo yo | Open Subtitles | ، لا يوجد رجل على البر ، أو يبحر فى البحر . يمكنه أن يحب إمرأته أكثر مما أحبها |
- Creo que es fantástica. - Bueno, Ningún hombre la ha querido. | Open Subtitles | ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها |
que finalmente me di cuenta de que Ningún hombre podía hacer... películas tan distantes y austeras... sin ser de hecho, películas sin una pasión sin límites. | Open Subtitles | أخيرًا أدركّت انه لا يوجد رجل يمكنه صنّع، فيلمًا قاسٍ و باردَ الطباع دون أن يكَون مع ذلك، مليءُ بشغّف غير محَدود. |
Ningún hombre renunciaría a ti, Drina... a no ser que sepa que es su deber. | Open Subtitles | لا يوجد رجل سيتركك يا درينا الا اذا شعر ان هذا من واجبه |
Probablemente sean mentiras, porque Ningún hombre jamás pudo tener tanta riqueza. | Open Subtitles | مرجح أنهم يكذبون, لآنه لا يوجد رجل يمكن أن يكون لديه ما يدعوا. |
¿ningún hombre digno en todo el reino de Fenicia? | Open Subtitles | لا يوجد رجل جديرفي جميع انحاء مملكة فونيشيا العريضة ؟ |
¡No debe juzgarse a Ningún hombre por la dirección de su pene! | Open Subtitles | لا يوجد رجل يجب الحكم عليه . إلى أى إتجاه توجهـه مشاعره |
Ningún hombre me saca de mi propia casa a los golpes. | Open Subtitles | لا يوجد رجل بإمكانه أن يرميني خارج منزلي |
Del que dicen que Ningún hombre vivo puede matar. | Open Subtitles | الذي يقول لا يوجد رجل على الارض يستطيع قتلة |
Ningún hombre duerme en su noche de bodas... ni deja dormir a su pareja | Open Subtitles | ايتها الفتاة السخيفة لا يوجد رجل ينام ليلة زفافه كما انه لايترك عروسه تنام ايضا |
No hay hombre más atento que él que se siente culpable. | Open Subtitles | لا يوجد رجل منتبه كثيرا لا يشعر بأنه مذنب |
¿Por qué No hay hombre en este mundo que confíe en mí? | Open Subtitles | لم لا يوجد رجل في هذا هذه العالم قد يثق بي يومًا؟ |
No hay hombre en la tierra que pudiese pasar de largo ante mi hija, Excelencia. | Open Subtitles | لا يوجد رجل على وجه الأرض يمكنه أن يتجاهل إبنتي، سموك. |
Tú sabes No hay un hombre en la Tierra que pensáramos que podría ser tan bueno para nuestra hija pero- | Open Subtitles | هل تعلم لا يوجد رجل علي سطح الارض سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك |
Ningún tipo normal en Nueva York puede competir con un Yankee. | Open Subtitles | لا يوجد رجل طبيعي يمكنه التنافس مع شخص مثله |
Ningun hombre aqui te traicionaria, Franklin. | Open Subtitles | لا يوجد رجل هنا يمكن أن يخونك يا فرانكلين |
No hay nadie en esta sala que no haya colaborado para que Don llegue a socio. | Open Subtitles | لا يوجد رجل في هذه الغرفة إلا ويريد حمل دون درايبر على أكتافه ليستطيع الوصول إلى منصب الشراكة |
No hay un solo hombre aquí que no le haya rendido tributo, peleando en alguna guerra. | Open Subtitles | لا يوجد رجل في هذا المعسكر لم يدفعلهقربانبالقتالفيحرب! |