"لا يوجد رجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ningún hombre
        
    • No hay hombre
        
    • No hay un hombre
        
    • Ningún tipo
        
    • Ningun hombre
        
    • No hay nadie
        
    • No hay un solo hombre
        
    Ningún hombre decente me querría, así que creo que Io voy a probar. Open Subtitles لا يوجد رجل محترم يود الزواج بي الآن لقد حسم أمري
    Para él, la guerra debe ser conducida con un corazón lleno de gracia, Ningún hombre podrá inflingir castigo alguno antes de haber expulsado el odio de su corazón. Open Subtitles ذلك أن الحرب يجب أن تشن تحت سيطرة سلطة تمثلها المحبة لأنه لا يوجد رجل على وجه الارض يمكن ان يكون عادلا في حكمه
    Porque Ningún hombre solo tiene en sí la esencia de la humanidad Open Subtitles لأنة لا يوجد رجل واحد عِنْدَهُ ضمن نفسه جوهر البشريةِ.
    "No hay hombre justo en la Tierra, que haga el bien y nunca peque". Open Subtitles لا يوجد رجل صالح على وجه الارض يقوم بالاعمال الصالحة ولا يقوم بالآثام
    No hay hombre cuerdo que deje a una cosa bonita... como tú, aquí... completamente sola. Open Subtitles لا يوجد رجل بعقله يترك شيء جميل مثلك في الخارج
    No hay un hombre en toda la tierra ni en los siete mares que ame a esta dama más de lo que la amo yo Open Subtitles ، لا يوجد رجل على البر ، أو يبحر فى البحر . يمكنه أن يحب إمرأته أكثر مما أحبها
    - Creo que es fantástica. - Bueno, Ningún hombre la ha querido. Open Subtitles ـ أظن أنها رائعة ـ حسناً، لا يوجد رجل يُريدها
    que finalmente me di cuenta de que Ningún hombre podía hacer... películas tan distantes y austeras... sin ser de hecho, películas sin una pasión sin límites. Open Subtitles أخيرًا أدركّت انه لا يوجد رجل يمكنه صنّع، فيلمًا قاسٍ و باردَ الطباع دون أن يكَون مع ذلك، مليءُ بشغّف غير محَدود.
    Ningún hombre renunciaría a ti, Drina... a no ser que sepa que es su deber. Open Subtitles لا يوجد رجل سيتركك يا درينا الا اذا شعر ان هذا من واجبه
    Probablemente sean mentiras, porque Ningún hombre jamás pudo tener tanta riqueza. Open Subtitles مرجح أنهم يكذبون, لآنه لا يوجد رجل يمكن أن يكون لديه ما يدعوا.
    ¿ningún hombre digno en todo el reino de Fenicia? Open Subtitles لا يوجد رجل جديرفي جميع انحاء مملكة فونيشيا العريضة ؟
    ¡No debe juzgarse a Ningún hombre por la dirección de su pene! Open Subtitles لا يوجد رجل يجب الحكم عليه . إلى أى إتجاه توجهـه مشاعره
    Ningún hombre me saca de mi propia casa a los golpes. Open Subtitles لا يوجد رجل بإمكانه أن يرميني خارج منزلي
    Del que dicen que Ningún hombre vivo puede matar. Open Subtitles الذي يقول لا يوجد رجل على الارض يستطيع قتلة
    Ningún hombre duerme en su noche de bodas... ni deja dormir a su pareja Open Subtitles ايتها الفتاة السخيفة لا يوجد رجل ينام ليلة زفافه كما انه لايترك عروسه تنام ايضا
    No hay hombre más atento que él que se siente culpable. Open Subtitles لا يوجد رجل منتبه كثيرا لا يشعر بأنه مذنب
    ¿Por qué No hay hombre en este mundo que confíe en mí? Open Subtitles لم لا يوجد رجل في هذا هذه العالم قد يثق بي يومًا؟
    No hay hombre en la tierra que pudiese pasar de largo ante mi hija, Excelencia. Open Subtitles لا يوجد رجل على وجه الأرض يمكنه أن يتجاهل إبنتي، سموك.
    Tú sabes No hay un hombre en la Tierra que pensáramos que podría ser tan bueno para nuestra hija pero- Open Subtitles هل تعلم لا يوجد رجل علي سطح الارض سوف يكون جيدا لابنتنا مثلك
    Ningún tipo normal en Nueva York puede competir con un Yankee. Open Subtitles لا يوجد رجل طبيعي يمكنه التنافس مع شخص مثله
    Ningun hombre aqui te traicionaria, Franklin. Open Subtitles لا يوجد رجل هنا يمكن أن يخونك يا فرانكلين
    No hay nadie en esta sala que no haya colaborado para que Don llegue a socio. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذه الغرفة إلا ويريد حمل دون درايبر على أكتافه ليستطيع الوصول إلى منصب الشراكة
    No hay un solo hombre aquí que no le haya rendido tributo, peleando en alguna guerra. Open Subtitles لا يوجد رجل في هذا المعسكر لم يدفعلهقربانبالقتالفيحرب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more