"لا يوجد لدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • No tengo
        
    • No tenía ni
        
    • no me queda
        
    Esta es una de las situaciones poco frecuentes donde No tengo retratos vacíos. TED هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة.
    Yo No tengo tiempo para explicar o justificar cada movimiento que yo hago. Open Subtitles لا يوجد لدي وقت لأشرح أو أبرر كل خطوة أقوم بها
    Que vergüenza, engañar a una anciana. No tengo nada que valga la pena robar. Open Subtitles عيب عليك أن تهزأ بسيدة عجوز لا يوجد لدي ما يستحق السرقة
    Yo No tengo novio, y no lo tendré hasta después de las Olimpiadas. Open Subtitles لا يوجد لدي حبيب ولن أحصل على واحد إلا بعد الأولمبياد
    No tengo más oradores en mi lista a menos que alguien más desee intervenir. UN لا يوجد لدي أي متكلم آخر ما لم يتقدم أحد.
    No tengo más oradores en la lista. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra en este momento? UN لا يوجد لدي أحد على قائمة المتكلمين فهل يود أحد المندوبين أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا يبدو أن هناك من يرغب في ذلك.
    Estoy solo. No tengo guardaespaldas, No tengo automóviles de policía. TED أنا لوحدي. لا يوجد لدي حراس، ولا يوجد سيارات شرطة.
    No tengo nada. Pero tengo que tener mi salchicha. TED لا يوجد لدي أي شيء. لكن استطيع الحصول على سندوتش هوت دوغ.
    No tengo tiempo para curiosidades. Además, es sábado. Open Subtitles لا يوجد لدي وقت للفضول إضافة إلى هذا، اليوم هو السبت
    No tengo ni agua caliente. / / Voy a tener algunas bebidas en la tienda. Open Subtitles لا يوجد لدي ماء ساخن. ساذهب لاشتري بعض المشروبات من الدكان.
    No tengo tiempo. Que el nuevo lo fotocopie. Open Subtitles لا يوجد لدي وقت لذلك دع الموظف الجديد يفعله
    Como ya habrán comprobado No tengo nada que esconder. Open Subtitles كما رأيتما بنفسيكما لا يوجد لدي شئ لأخفيه
    Yo ya No tengo ningún miedo. Ahora No tengo nada por lo que vivir. Open Subtitles لم أعد خائفة بعد الآن , لا يوجد لدي ما أعيش لأجله الآن
    No tengo nada que ocultar y no me avergüenzo de nada. Open Subtitles جون لا يوجد لدي ما أخفية ولم أخجل مما فعلتة
    No tengo la tira de tiempo. Tengo que llegar a mi restaurante. Open Subtitles لا يوجد لدي الوقت الكافي يجب علي الذهاب للمطعم
    -No me digas que No tengo estilo. Nadie toca el arpa. Open Subtitles لا تخبريني أنه لا يوجد لدي ذوق لا أحد يعزف الهارب
    ¿Crees que No tengo nada mejor que hacer que estar afuera congelándome las pelotas? Open Subtitles هل تظن أنه لا يوجد لدي شيء أفضل من الوقوف في حقل إلى أن تتجمد خصيتاي؟
    No tengo más alternativa que pedirle que venga con nosotros. Open Subtitles لا يوجد لدي أي خيار إلا أن أطلب منك أن تأتي معنا
    No tengo experiencia. Open Subtitles إنه حقل تخصصي،إذ لا يوجد لدي خلفية عن الموضوع
    No tenía ni idea de que aquellos idiotas estaban filmando. Open Subtitles لا يوجد لدي أي فكرة عن الكاميرا.
    Teniendo presente la duración y la complejidad de la causa contra Bizimungu, no me queda otra opción que solicitar que el Consejo de Seguridad incluya al Magistrado Short en la autorización que se pide para que el Magistrado de Silva trabaje a tiempo parcial hasta que se dicten los correspondientes fallos en las causas a las que han sido asignados. UN وإذا أخذنا في الاعتبار الفترة الطويلة والمعقدة التي استغرقتها قضية بيزيمونغو، لا يوجد لدي خيار سوى أن أطلب من مجلس الأمن أن يدرج القاضي شورت في الإذن المطلوب للقاضي دي سيلفا بالعمل بدوام جزئي حتى صدور الحكم في القضايا التي هما مكلفان بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more