"لا يوصي الفريق بأي تعويض" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo no formula ninguna recomendación
        
    • el Grupo no recomienda ninguna indemnización
        
    • el Grupo no recomienda indemnización
        
    • el Grupo no hace ninguna recomendación
        
    • el Grupo recomienda que no se indemnice
        
    En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. UN وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. UN وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por este elemento de pérdida. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة.
    135. el Grupo no hace ninguna recomendación en relación con esta reclamación. UN 135- لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. UN وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة.
    Por los motivos expuestos en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación de la IE Contractors por intereses. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة آي إي للمقاولات بالتعويض عن الفائدة.
    105. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. UN 105- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    125. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. UN 125- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    138. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. UN 138- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى.
    153. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. UN 153- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى.
    Dada la falta de pruebas, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a este reclamante por esta pérdida. UN وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة.
    157. Como se expone en el párrafo 41 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por las sumas adeudadas por organizaciones gubernamentales. UN 157- وكما هو مبين في الفقرة 41 أعلاه لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الديون المستحقة على المنظمات الحكومية.
    288. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hochtief, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 288- استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة Hochtief لا يوصي الفريق بأي تعويض.
    Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por la reclamación relativa a contratos del CBK. UN لذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن مطالبة هيئة المطافئ بشأن العقد.
    88. Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización para la reparación del daño a los recursos terrestres del Irán supuestamente causado por los incendios de pozos de petróleo de Kuwait a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 88- وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض لإصلاح الضرر لموارد إيران الأرضية المدعى أنه حدث نتيجة حرائق آبار النفط في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    117. Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización para la reparación del daño supuestamente causado al acuífero del Mujib septentrional de Jordania a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 117- ومن هنا لا يوصي الفريق بأي تعويض مقابل إصلاح الضرر الذي يزعم أنه وقع لمستودع مياه موجيب في الأردن نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    192. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Koninklijke por intereses. UN 192- وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الفائدة التي تطالب بها شركة كونينكليكي.
    105. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. UN 105- ولذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more