En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. | UN | وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. | UN | وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por este elemento de pérdida. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذا العنصر من الخسارة. |
135. el Grupo no hace ninguna recomendación en relación con esta reclamación. | UN | 135- لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación de la IE Contractors por intereses. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة آي إي للمقاولات بالتعويض عن الفائدة. |
105. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 105- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
125. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 125- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
138. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 138- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
153. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 153- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
Dada la falta de pruebas, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a este reclamante por esta pérdida. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة. |
157. Como se expone en el párrafo 41 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por las sumas adeudadas por organizaciones gubernamentales. | UN | 157- وكما هو مبين في الفقرة 41 أعلاه لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الديون المستحقة على المنظمات الحكومية. |
288. Sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hochtief, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 288- استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة Hochtief لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización alguna por la reclamación relativa a contratos del CBK. | UN | لذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن مطالبة هيئة المطافئ بشأن العقد. |
88. Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización para la reparación del daño a los recursos terrestres del Irán supuestamente causado por los incendios de pozos de petróleo de Kuwait a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 88- وبالتالي لا يوصي الفريق بأي تعويض لإصلاح الضرر لموارد إيران الأرضية المدعى أنه حدث نتيجة حرائق آبار النفط في الكويت بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
117. Por consiguiente, el Grupo no recomienda indemnización para la reparación del daño supuestamente causado al acuífero del Mujib septentrional de Jordania a consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 117- ومن هنا لا يوصي الفريق بأي تعويض مقابل إصلاح الضرر الذي يزعم أنه وقع لمستودع مياه موجيب في الأردن نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
192. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Koninklijke por intereses. | UN | 192- وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الفائدة التي تطالب بها شركة كونينكليكي. |
105. Por tanto, el Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación. | UN | 105- ولذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن هذه المطالبة. |