| Mierda, como no me di cuenta, es culpa todo de tú ostentoso vestido. | Open Subtitles | اللعنة أنا لا أستطيع أن أصدق انه بسبب لباسك الذي ترتدينه |
| Su vestido está muy ajustado, lo cortará la circulación. | Open Subtitles | لباسك ضيق قليلاً، لا بد أنه يعيق الدورة الدموية |
| Que tu vestido sea costoso, mas sin afectación. | Open Subtitles | ليكن لباسك زاهيا بحسب استطاعتك ولكن بدون إسراف |
| En tu ropa está un número, olvídalo y son diez días en el agujero. | Open Subtitles | علي لباسك عدد، اذا نسيته ستقضي عشرة أيام في الحفرة. |
| Bueno, por lo menos te dejaron conservar tu ropa interior. Es muy amable por su parte. | Open Subtitles | على الأقل تركوا لباسك الداخلي، كان هذا لطيفاً منهم |
| No es suiza, pensé que era suiza por el traje. | Open Subtitles | لقد ظننت انك سويسرية بسبب لباسك |
| ¿O cuando me preguntas por qué me molesto tanto al hallar tus calzones en la cocina? | Open Subtitles | أو حين تسألني لماذا أغضب حين أجد لباسك الداخلي في المطبخ |
| Bueno. Bájate la pantaleta, voltéate, levántate el vestido. | Open Subtitles | حسنا نزلي لباسك تحت إستديريَ ارْفعيُ لباسَكَ |
| Tú vestido está muy apretado, eso impido tú circulación. | Open Subtitles | لباسك ضيق قليلاً، لا بد أنه يعيق الدورة الدموية |
| ¿Recuerdas esto? El vestido verde cotorra. | Open Subtitles | بالتأكيد انك تذكرين لباسك الببغاء الاخضر |
| Estaba preparando tu vestido para el dia de la foto, y solo encontre un zapato. | Open Subtitles | كنت أحضّر لباسك ليوم التقاط الصورة و لم أعثر سوى على فرد من حذائك |
| Te recuerdo descalza, con tu vestido para el baile, echando gasolina a la furgoneta, riéndote, bajo el cielo color de rosa... | Open Subtitles | ما اتذكره هو وأنت حافية القدمين ترتدين لباسك المثير تقومين بضخ البنزين الى شاحنتي وأنت تضحكين وتتزيّنين بطلاء الشفاه |
| He estado mirando ese maldito vestido toda la noche, y, con mucha dificultad, me he tenido que contener para no morderlo. | Open Subtitles | لقد كنت أنظر إلى لباسك اللعين ذلك طول الليل و بصعوبة كبيرة مسكت نفسي عن نزعه عنك |
| No pareces inteligente. Me encanta tu vestido. | Open Subtitles | الا تبدين ذكيه لقد احببت لباسك |
| La, uh, ropa es un poco obvia, pero a parte de eso, tengo que decir... que tu numerito me parece divertido. | Open Subtitles | لباسك مزعج قليلاً, لكن الاشياء الاخرى, يجب القول, أني وجدت أسلوبك الفكاهي ظريف. |
| Cuando vuelva te quiero exactamente en la misma posición, pero quítate toda la ropa. | Open Subtitles | عندما أعود أريدك بأن تكوني بنفس الموضع ولكن أخلعي الجزء الأسفل من لباسك |
| Bueno, hice un examen a fondo mientras estabas dormida y noté un pequeño sangrado en tu ropa interior. | Open Subtitles | حسنا , أنا فعلت فحص شامل بينما كنت ِ نائمة ولاحظت قليل من الدم في لباسك ِ الداخلي |
| ¿Dónde conseguiste ese traje? | Open Subtitles | - شكرا لك من أين حصلت على لباسك هذا؟ |
| ¿Cómo te jalaban los calzones si es obvio que no usas calzones? | Open Subtitles | لكن كيف قاموا بشدّ لباسك الدّاخليّ عندما من الواضح أنّك لا ترتدي ملابس دّاخليّة. |
| Si no te cambias al uniforme inmediatamente, voy a patear el lado estribor de tu trasero. | Open Subtitles | اذا لم تغير لباسك الى اللباس العادي سارفس ميمنة مؤخرتك |
| Pues, la encontré en una gasolinera... en un baño... en unos pantalones... enrollados en tus tobillos. | Open Subtitles | حسننا لقد وجدتها في محطة وقود في الحمام في لباسك الداخلي حول ساقيك |
| Señorita, si me presta la tanga... la podré usar como hilo dental. | Open Subtitles | آنسة , هل لك أن تعيريني لباسك الداخلي؟ أوه رجاءً لقد نفدت مني خيوط الأسنان |
| Hace un año, si me hubiesen preguntando tu color favorito, hubiera respondido que eras daltónico, por la manera que te vistes. | Open Subtitles | قَبلَ عام إذا سَألَني شخص ما ما هو لونكَ المفضّل كُنتُ سَأَفترضُ بأنّك كُنتَ مصاب بعمى الألوان، بسبب طريقَة لباسك. |
| ¿Te preocupa haberte dejado las bragas en el suelo o algo? | Open Subtitles | هل أنتي قلقة لتركك لباسك الداخلي على الأرض ؟ |
| Realmente fue muy bueno el disfraz de este año, No? | Open Subtitles | - حقاً ما لباسك لهذه السنه - اني اجهزه للحفله |
| Debra, debo decir que, en esta instancia Raymond tiene toda la razón sobre Tu atuendo. | Open Subtitles | ديبرا يجب ان اقول انه في هذه الحالة ريموند على حق في طريقة لباسك |