Fondo Fiduciario del Programa de asistencia al pueblo de Palestina/ Suecia para la rehabilitación de centros para la mujer y los jóvenes en los distritos de Hebrón | UN | صندوق السويد الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني من أجل تأهيل مراكز المرأة والشباب في مناطق الخليل |
iii) El Fondo Fiduciario del Programa de asistencia financiera para estudiantes de los países en desarrollo que cursan estudios en el Japón. | UN | ' 3` الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة المالية إلى الطلاب من البلدان النامية الذين يدرسون في اليابان. |
Fondo fiduciario para el Programa de Asistencia a la policía en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة الى الشرطة في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Ingresos en concepto de servicios contables prestados al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
En tal sentido, el orador agradece a los organismos internacionales y a los gobiernos amistosos el apoyo que prestaron al Programa de Asistencia para los refugiados del Togo. | UN | وتوجه بالشكر، في هذا الصدد، الى الوكالات الدولية والحكومات الصديقة لدعمها لبرنامج تقديم المساعدة للاجئي توغو. |
Tras el intenso proceso que se desarrolló en 1995 con la intervención activa de los países del Mediterráneo, se aprobó el Programa de fomento de la capacidad regional del Programa de asistencia técnica para el medio ambiente en el Mediterráneo, y éste se puso en marcha en octubre de 1996 en El Cairo (Egipto). | UN | وفي أعقاب عملية تشاركية مكثفة جدا مع بلدان البحر اﻷبيض المتوسط في عام ١٩٩٥، أقﱢر برنامج بناء القدرات اﻹقليمية التابع لبرنامج تقديم المساعدة التقنية البيئية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
El Programa de fomento de la capacidad regional del Programa de asistencia técnica para el medio ambiente en el Mediterráneo ha movilizado 1.450.000 dólares del Banco Mundial en concepto de participación en la financiación de los gastos de 1996, y prevé recibir anualmente cantidades similares en los cuatro años siguientes. | UN | وقام برنامج بناء القدرات اﻹقليمية التابع لبرنامج تقديم المساعدة بتعبئة ١,٤٥ مليون دولار من البنك الدولي لتقاسم تكاليف عام ١٩٩٦ مع توقع مبالغ مماثلة سنويا للسنوات اﻷربع التالية. |
En 1997 también se registraron logros en el programa de apoyo a la gestión y la administración pública del Programa de asistencia al Pueblo Palestino. | UN | ٣٢ - وشهد عام ٧٩٩١ إنجازات أيضا في برنامج لدعم الحكم واﻹدارة العامة التابع لبرنامج تقديم المساعدة. |
1.2 Elaboración del proyecto del Programa de asistencia para la lucha contra el terrorismo para Azerbaiyán. | UN | 1-2 وضع خطة إرشادية لبرنامج تقديم المساعدة لأذربيجان في مجال مكافحة الإرهاب. |
1.2 Elaboración del proyecto del Programa de asistencia para la lucha contra el terrorismo para Azerbaiyán. | UN | 1-2 وضع خطة إرشادية لبرنامج تقديم المساعدة لأذربيجان في مجال مكافحة الإرهاب. |
Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia al pueblo palestino | UN | صنـدوق برنامـج اﻷمم المتحـــــدة اﻹنمائـــــي لبرنامج تقديم المساعدة الى الشعـب الفلسطيني |
Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني |
La estrategia programática del Fondo del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino se basa en dos objetivos: | UN | ٢٩ - تستند استراتيجية البرمجة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني إلى هدفين: |
Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino | UN | صندوق البرنامج اﻹنمائي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني |
Fondo Fiduciario para el Programa de Asistencia a Eslovenia Oriental | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج تقديم المساعدة لسلافونيا الشرقية |
La Oficina presta servicios de contabilidad y preparación de informes financieros al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
La Oficina presta servicios de contabilidad y preparación de informes financieros al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. |
En 2008, los gastos relacionados con programas correspondientes al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino fueron de 4 millones de dólares. | UN | وفي عام 2008، بلغت النفقات البرنامجية لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 4 ملايين دولار. |
Por consiguiente, se propuso que se estableciera una asignación especial de 3 millones de dólares al año, por encima de la actual base de recursos para los programas de 450 millones de dólares, a fin de prestar apoyo directo al Programa de Asistencia al Pueblo Palestino. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء مخصص خاص، خارج قاعدة الموارد البرنامجية الحالية البالغة 450 مليون دولار، لتوفير الدعم المباشر لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني. الجدول 1 |
Fondo Fiduciario de Noruega para el programa municipal de asistencia al Empleo en Macedonia | UN | الصندوق الاستئماني النرويجي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال العمالة البلدية في مقدونيا |