Mami, esto es como era cuando todos vivíamos juntos, ¿no es cierto? | Open Subtitles | كما لو كنا سنرجع لبعضنا اليس كذلك يا امي ؟ |
Debemos estar juntos porque ambos somos débiles y no podemos evitarlo. | Open Subtitles | نحن ننتمي لبعضنا البعض لأن كلانا ضعيف بشكل ميئوس منه |
nos tendremos el uno al otro. Eso es lo importante, ¿no? . | Open Subtitles | وسوف نكون لبعضنا البعض, وهذا هو ما يهم فى الأمر |
Quiero decir, No creo que nos vayamos a ver mucho el uno al otro, yo vivo aquí ahora. | Open Subtitles | يعني أنا لا أعتقد أننا سنتعرض لرؤية الكثير لبعضنا البعض ، وأنا أعيش هنا الآن |
Pero somos almas gemelas y estamos hechos el uno para el otro. | Open Subtitles | لكنك توئم روحي وانا توئم روحك ونحن ننتمي لبعضنا البعض |
Habrá algunos sacrificios, pero estaremos juntos. | Open Subtitles | ربما سنضطر لأن نقدم بعض التضحيات وليكن هذا؟ .. سنكون دائماً لبعضنا |
, nosotros que estuvimos hasta juntos en las clases de natación | Open Subtitles | كلانا رياضيان, مستوي عالمي مخلوقان لبعضنا |
Bueno, al parecer tampoco estaremos juntos en este mundo. | Open Subtitles | حسناً. يبدو أننا لم نكن لم نكن مقدراً لنا أن نكون لبعضنا على هذا العالم أيضاً |
¿Cómo me pudo hacer esto? ¡Después de lo que hemos pasado juntos! | Open Subtitles | كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا |
Pero es mi hermano y nos contamos todo lo que nos ocurre. | Open Subtitles | لكنه اخي, لذلك نحكي لبعضنا البعض عن كيف جرى يومنا |
¿Recuerdas... hace 27 años atrás, cuando nos prometimos el uno al otro? | Open Subtitles | هل تذكرين، قبل 27 عاما، ما تواعدنا به لبعضنا البعض؟ |
Puedes haber notado como Richard y yo nos miramos el uno al otro... | Open Subtitles | ربما يكون لديكَ مُلاحظة الطريقة التى ننظر بها أنا و لبعضنا |
Por favor, no hagas que todo por lo que hemos atravesado todo lo que hemos significado el uno para el otro, sea para nada. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
el uno para el otro, para nuestras comunidades y, en mi caso, para Dios. | TED | لبعضنا البعض، لمجتمعاتنا وبالنسبة لي، لله. |
Sí, y precisamente por esa razón... no debe haber secretos entre nosotros. | Open Subtitles | وبماأنناعائلةكبيرة.. لا يوجدّ شيء لا يمكننا أن نخبرّه لبعضنا البعض |
Lo que realmente anhelamos como seres humanos es ser visibles unos a los otros. | TED | ما نتوق اليه فعليناً نحن كبشر هو أن نكون مرئيين لبعضنا البعض. |
Para algunos de nosotros, eso es mucho más difícil que la fe en Dios. Ten. Está bien, aquí vamos. | Open Subtitles | بالنسبة لبعضنا , يعتبر أصعب بكثير من الإيمان بالله حسناً , ها نحنُ , ها نحنُ |
- no se, puede que estemos hechos... - los unos por los otros? | Open Subtitles | لست أدري، ربما نحن مقدر لنا أن نكون لبعضنا البعض؟ |