"لبقية اليوم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el resto del día
        
    • por hoy
        
    • resto del día libre
        
    • el día
        
    • que queda del día
        
    A vivir del cuento el resto del día, que no sean dos. Open Subtitles لن تعمل لبقية اليوم حاول ألا تطيل المدة إلى يومين
    Mate, vas a tener que estar en una dieta para el resto del día si sólo está permitido tener Open Subtitles يا صديقي, يجب عليك ان تكون على النظام الغذائي لبقية اليوم إذا لم يبقى لديك الا
    Quisiera decir la verdad por el resto del día si es posible. Open Subtitles أود أن أقول الحقيقة لبقية اليوم إذا كان ذلك ممكنا
    por hoy, debemos encargarnos de las llamadas policíacas. Open Subtitles لبقية اليوم من المفترض ان نتولى امر اتصالات القسم
    En lo que a mí respecta pueden tomarse el resto del día libre. Open Subtitles بالنسبة لي ، يمكن لهؤلاء الرجال أن يحصلوا على إجازة لبقية اليوم
    Quienes intentaron ayudar a K. S. y los principales testigos de los hechos permanecieron ocultos durante el resto del día. UN وقد اختبأ لبقية اليوم من حاولوا مساعدة ك .س. وشهود العيان الرئيسيون على الحدث.
    Toda la clase se volvió irritable, y no nos recuperamos por el resto del día. TED وصار الفصل بكامله سريع الإنفعال ولم نتعافى من ذلك لبقية اليوم
    Si fue una buena conversación, no vuelvo al baño por el resto del día. Open Subtitles إن كانت محادثة جيدة، لا أقصد الحمّام لبقية اليوم
    El Presidente por tanto cancelará su agenda por el resto del día y mañana y regresará a Washington a la Casa Blanca." Open Subtitles وبالتالي فإن الرئيس سيلغي برنامجه لبقية اليوم ولليوم التالي وسيعود الى واشنطن والبيت الأبيض
    Me alegra que les divierta el hecho de que estaré incómoda por el resto del día. Open Subtitles أنا سعيدة حقا لأنك تجد الأمر مسلي لأني سأكون منزعجة لبقية اليوم
    Eso debería mantenerme ocupado durante el resto del día. Open Subtitles ينبغى أن تجعلينى أبقى مشغولاً حزيناً, لبقية اليوم
    Nadie podrá entrar al complejo del laboratorio por el resto del día. Open Subtitles غير مسموح لأحد بدخول مبانى المُختبَر لبقية اليوم
    Dios legará que nuestra buena fortuna continúe por el resto del día, gracias. Open Subtitles إرادة الله وحظنا الجيد سيستمران لبقية اليوم أشكرك
    Nadie podrá entrar al complejo del laboratorio por el resto del día. Open Subtitles غير مسموح لأحد بدخول مبانى المُختبَر لبقية اليوم
    No sabía que Kelly se había ido a casa por el resto del día. Open Subtitles لم اعرف ان كيلي غادرت العيادة لبقية اليوم
    Quizás me tome el resto del día, cancela todos los demás turnos. Open Subtitles قد يستغرقني لبقية اليوم,لذا ألغ جميع من حجزت لهم
    Quédate al este de la 405 el resto del día. A no ser que no te importe tener cenizas en tu camisa de seda. Open Subtitles أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم إلا إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية
    Tres personas, un paseo, y será todo por hoy. Open Subtitles لا, 3 أشخاص جولة واحدة وهذا فقط لبقية اليوم
    Por lo menos tienes el resto del día libre, y se ve hermoso afuera. Mira. Open Subtitles أقلها ستحظى بإجازة لبقية اليوم والطقس جميل في الخارج، أنظر
    y se mantiene así el día completo. TED متوسط سرعة سيارات الأجرة في شوارع مدينتا هو 11.5 ميل في الساعة، ويتضح أن ذلك المعدل يبقى ثابتاً لبقية اليوم.
    No quiero seguir escuchando su nombre en lo que queda del día. ¡Ahora, vamos! Open Subtitles ولا أتمنى ان اسمع اسمها باستمرار لبقية اليوم .. هيا بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more