También se produjo al menos un ataque aéreo en la zona septentrional de Wadi Jalid que presuntamente ocasionó la muerte de al menos dos civiles libaneses. | UN | كما شُنت غارة جوية واحدة على الأقل على منطقة وادي خالد في الشمال، أفيد بأنها أودت بما لا يقل عن لبنانيين اثنين. |
El juicio se sigue contra cuatro libaneses y un iraní. | UN | ومازالت المحاكمة مستمرة في حق أربعة لبنانيين وإيراني واحد. |
El juicio se sigue contra cuatro libaneses y un iraní. | UN | ولا تزال المحاكمة تجري ضد أربعة لبنانيين وايراني واحد. |
El Líbano reconoce, sin embargo, el matrimonio civil legalmente celebrado en el extranjero, incluso si ambos esposos son libaneses. | UN | ولكن الزواج المدني المعقود بشكل صحيح في الخارج معترف به في لبنان حتى ولو كان الزوجان لبنانيين. |
El enemigo israelí orienta un foco reflector hacia dos embarcaciones de pesca libanesas situadas en aguas territoriales libanesas | UN | إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Diez civiles libaneses resultaron muertos y 50 fueron heridos en estas incursiones aéreas. | UN | وقد قتل عشرة مدنيين لبنانيين وجرح ٠٥ آخرون على إثر هذه الغارات الجوية. |
En cuanto a los secuestros transfronterizos, mercenarios israelíes que trabajan para las autoridades israelíes han secuestrado a ciudadanos libaneses, que siguen de rehenes. | UN | جاء مرتزقة إسرائيليون ينتمون إلى أجهزة إسرائيلية فاختطفوا لبنانيين. وما زالوا يحتفظون بهم رهائن. |
Ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وتتعلق ثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وتتعلق حالة واحدة بمواطن فلسطيني. |
Ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وتتعلق ثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وتتعلق حالة واحدة بمواطن فلسطيني. |
Por último, gran parte de la información relativa a la suerte corrida por el Sr. Abu Adass apunta a oficiales sirios y a Siria, así como a determinados oficiales libaneses. | UN | وأخيرا، فإن معظم المعلومات المستقاة من مصادر والمتصلة بمصير السيد أبو عدس تشير إلى الجمهورية العربية السورية وإلى مسؤولين سوريين وكذلك إلى مسؤولين لبنانيين معينين. |
Dos meses después de finalizado el conflicto en el Líbano esos artefactos estaban matando, en promedio, a cuatro civiles libaneses por día. | UN | وبعد شهرين من انتهاء النزاع في لبنان، تقتل هذه القنابل أربعة مدنيين لبنانيين في المتوسط كل يوم. |
También, los pastores libaneses cometieron casi diariamente violaciones de la línea de repliegue y se produjeron incidentes frecuentes de lanzamiento de piedras desde el lado libanés. | UN | ووقعت انتهاكات شبه يومية لخط الانسحاب على يد رعاة لبنانيين كما تكررت حوادث إلقاء الحجارة من الجانب اللبناني. |
Sin embargo, como consecuencia de sus acciones civiles y personal militar libaneses han perdido la vida o resultado heridos, con grandes daños de las infraestructuras. | UN | ومع ذلك، ثمة أعمال قامت بها أدت إلى مقتل أو جرح مدنيين لبنانيين وأفراد عسكريين وسببت أضرارا كبيرة للبنية التحتية. |
Tres civiles libaneses armados cruzaron la línea azul y se adentraron 75 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين مسلحين الخط الأزرق متوغلين مسافة 75 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور |
Otros tres civiles libaneses cruzaron la línea azul y se unieron a los tres anteriores. | UN | وعبر ثلاثة مدنيين لبنانيين إضافيين الخط الأزرق وانضموا إلى الثلاثة الآخرين. |
Cuatro civiles libaneses cruzaron la línea azul con un gran rebaño de ovejas y se adentraron 100 metros en territorio israelí. | UN | عبر أربعة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الغنم ودخلوا الأراضي الإسرائيلية مسافةَ 100 متر. |
También condena a Israel por la continua detención de pobladores libaneses en sus prisiones. | UN | كما يدين استمرار إسرائيل في احتجازها لبنانيين في سجونها؛ |
Ocho casos se referían a ciudadanos libaneses, tres a nacionales jordanos y uno a un palestino. | UN | وتتعلق ثماني حالات منها بمواطنين لبنانيين وثلاث حالات أخرى بمواطنين أردنيين وحالة واحدة بفلسطيني. |
Se detectó la presencia de seis civiles libaneses armados en la zona mencionada. | UN | لوحظ وجود ستة مدنيين لبنانيين مسلحين عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Una lancha patrullera militar del enemigo israelí disparó una ráfaga en señal de advertencia a dos buques pesqueros libaneses que se encontraban en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق رشقين ناريين بهدف إبعاد زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta un foco reflector hacia dos embarcaciones de pesca libanesa situadas en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبناني. |