"لبنان والجمهورية العربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Líbano y la República Árabe
        
    • del Líbano y la República Árabe
        
    • del Líbano y de la República Árabe
        
    • Líbano y a la República Árabe
        
    • el Líbano y República Árabe
        
    el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas en 2009. UN وأقامت لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009.
    el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas normales en 2009. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009.
    No se ha concertado ningún acuerdo sobre fronteras internacionalmente reconocidas entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN ولم يبرم أي اتفاق دولي للحدود المعترف بها بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Líbano y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانين ممارسة لحق الرد ممثلا لبنان والجمهورية العربية السورية.
    También espera que el acuerdo firmado con Jordania sea el principio de un proceso que llegue a satisfacer las expectativas del Líbano y de la República Árabe Siria. UN وأعرب عن أمله كذلك في أن يكون الاتفاق مع اﻷردن بداية عملية تحقق في النهاية آمال لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Operaciones en el Líbano y la República Árabe Siria UN العمليات في لبنان والجمهورية العربية السورية
    Grupos progubernamentales cerraron el principal puesto de cruce de fronteras entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وقامت الجماعات الموالية للحكومة بإغلاق المعبر الحدودي بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En 2008 y 2009, se produjeron acontecimientos positivos, como el establecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN شهد عاما 2008 و 2009 تطورات إيجابية شملت إقامة العلاقات الدبلوماسية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    También suponen un desafío para el control efectivo de la frontera oriental entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN كما يشكل تحديا للسيطرة الفعالة على الحدود الشرقية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Además, tomaron nota del pleno restablecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وأشاروا كذلك إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    El Consejo acogió con beneplácito el pleno restablecimiento de relaciones diplomáticas entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN ورحب بقيام علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En 2008/09, el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009.
    La gestión eficaz de las fronteras del Líbano se verá beneficiada por las mejoras recientes de la relación bilateral entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وسيعود تحسين العلاقات الثنائية بين لبنان والجمهورية العربية السورية بالفائدة على ضبط الحدود اللبنانية بشكل فعلي.
    En particular, acojo con satisfacción la notable mejora de las relaciones entre el Líbano y la República Árabe Siria. UN وأرحب، على وجه الخصوص، بالتحسن الملحوظ في العلاقات بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En 2008/09, el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas. UN وأنشأ لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008/2009.
    el Líbano y la República Árabe Siria establecieron relaciones diplomáticas plenas en 2009. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة بينهما في عام 2009.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formulan declaraciones. UN وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    El Consejo también pidió a los Gobiernos del Líbano y la República Árabe Siria que adoptaran medidas para impedir la circulación de armas en el territorio del Líbano. UN كما دعا المجلس حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية إلى اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد لنقل الأسلحة إلى لبنان.
    Los representantes del Líbano y la República Árabe Siria formularon declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل لبنان والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes del Líbano y de la República Árabe Siria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي لبنان والجمهورية العربية السورية
    Exhorto al Líbano y a la República Árabe Siria a que avancen sin más demora sobre esta cuestión, que es esencial para aumentar el control fronterizo. UN وأحث لبنان والجمهورية العربية السورية على العمل، دون مزيد من التأخير، لمعالجة هذه المسألة التي تقف حجر عثرة في طريق تعزيز مراقبة الحدود.
    También le han declarado a mi Enviado Especial que a fin de establecer un control riguroso de la frontera entre el Líbano y República Árabe Siria, se requiere un grado suficiente de cooperación de parte de la República Árabe Siria. UN وأوضحتا أيضا لمبعوثي الخاص أنه لكي يتسنى إحكام السيطرة على الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية، يلزم وجود قدر كاف من التعاون من جانب الجمهورية العربية السورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more