"لتحقيق أهداف السنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para lograr los objetivos del Año
        
    • para realizar los objetivos del Año
        
    • para alcanzar los objetivos del Año
        
    • de lograr los objetivos del Año
        
    • miras a alcanzar los objetivos del Año
        
    El inventario de las actividades nacionales preparado por la secretaría del Año Internacional de la Familia registra un número impresionante de celebraciones organizadas a nivel local y nacional para lograr los objetivos del Año. UN ويدرج البيان المفصل لﻷعمال الوطنية الذي أعدته أمانة السنة الدولية لﻷسرة عددا مثيرا لﻹعجاب من اﻷحداث المنظمة على الصعيدين المحلي والقومي لتحقيق أهداف السنة.
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات؛
    71. Pide a los Estados, los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados, las organizaciones regionales y las organizaciones intergubernamentales así como no gubernamentales que se movilicen para realizar los objetivos del Año Internacional; UN 71- تطلب إلى جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تحشد جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية؛
    Instamos a todos los países y a todas las organizaciones de las Naciones Unidas a preparar los planes pertinentes para alcanzar los objetivos del Año Internacional, de conformidad con las disposiciones de esa resolución. UN ونناشد جميع البلدان ومنظمات الأمم المتحدة إعداد خطط ملائمة لتحقيق أهداف السنة الدولية، وفقا لأحكام ذلك القرار.
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    Los participantes en los diversos diálogos convinieron unánimemente en que, en general, un plan de acción internacional sobre las cooperativas es un mecanismo eficaz para lograr los objetivos del Año Internacional de las Cooperativas a partir de 2012 y, en particular, para fortalecer las cooperativas. UN 66 - وأجمع المشاركون في مختلف الحوارات، بصفة عامة، على أن وضع خطة عمل دولية للتعاونيات يشكل آلية فعالة لتحقيق أهداف السنة الدولية للتعاونيات فيما بعد عام 2012، ولتعزيز التعاونيات، على وجه الخصوص.
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para lograr los objetivos del Año Internacional de la Familia y de sus procesos de seguimiento, y para integrar la perspectiva de la familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها ومراعاة منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات على الصعيد الوطني؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas; UN " 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى الجهود لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات؛
    En su resolución 60/133, la Asamblea General alentó a los gobiernos a que siguieran haciendo todos los esfuerzos posibles para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia y también para integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas. UN 15 - شجعت الجمعية العامة الحكومات في قرارها 60/133 على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة، وكذلك إدراج منظور أسري في عملية صنع السياسات.
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    1. Alienta a los gobiernos a que sigan haciendo todo lo posible para realizar los objetivos del Año Internacional de la Familia e integrar una perspectiva de familia en la formulación de sus políticas nacionales; UN 1 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج منظور يتعلق بالأسرة في عملية صنع السياسات الوطنية؛
    Ayuda al establecimiento y funcionamiento de baterías de instrumentos en los países en desarrollo para alcanzar los objetivos del Año Heliofísico Internacional: el sistema de adquisición de datos magnéticos del Japón UN المساعدة على إنشاء وتشغيل صفائف أجهزة في البلدان النامية لتحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية: نظام التقاط البيانات المغنطيسية الياباني
    Con la tercera, el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, se han propuesto diez esferas de acción básicas y prioritarias para alcanzar los objetivos del Año Internacional de la Juventud y promover las condiciones y los mecanismos que permitan que los jóvenes gocen de un mayor bienestar y se ganen mejor el sustento. UN وقد اقترح المعيار الثالث، وهو برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، عشرة أولويات أساسية للعمل لتحقيق أهداف السنة الدولية للشباب وتعزيز اﻷحوال واﻵليات من أجل زيادة تحسين رفاهية الشباب وسبل عيشهم.
    D. Ayuda al establecimiento y funcionamiento de baterías de instrumentos en los países en desarrollo para alcanzar los objetivos del Año Heliofísico Internacional: el sistema de adquisición de datos magnéticos del Japón UN دال- المساعدة على إنشاء وتشغيل صفائف أجهزة في البلدان النامية لتحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية: نظام التقاط البيانات المغنطيسية الياباني
    El Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión hará todo lo posible por cooperar con los organismos de las Naciones Unidas a fin de lograr los objetivos del Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN ٢٨ - وستبذل إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية قصارى جهدها للتعاون مع أسرة وكالات اﻷمم المتحدة لتحقيق أهداف السنة الدولية للقضاء على الفقر.
    19. Los participantes en el Curso Práctico observaron con satisfacción que se habían logrado establecer en todo el mundo y estaban en funcionamiento baterías de instrumentos de bajo costo terrestres con miras a alcanzar los objetivos del Año Heliofísico Internacional. UN 19- ولاحظ المشاركون في حلقة العمل بارتياح النجاح في إنشاء وتشغيل مصفوفة من الأجهزة الأرضية المنخفضة التكلفة على نطاق العالم لتحقيق أهداف السنة الدولية للفيزياء الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more