Esto se aplica principalmente a las instalaciones de enriquecimiento de uranio y de reelaboración de material fisible. | UN | وهي منشآت، مثلما هو معروف، معدة أساساً لتخصيب اليورانيوم وإعادة معالجة المواد الانشطارية. |
La próxima fase se centrará en la búsqueda de nuevas operaciones de enriquecimiento de uranio y separación de plutonio bajo control multinacional. | UN | والخطوة التالية هي السعي لوضع أية عمليات جديدة لتخصيب اليورانيوم وفصل البلوتونيوم تحت رقابة متعددة الجنسيات. |
Este año Kazajstán firmó un acuerdo intergubernamental con Rusia para crear un centro internacional de enriquecimiento de uranio en Angarsk. | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
Instamos a las autoridades iraníes a que respondan de manera positiva al paquete de incentivos propuesto y suspendan sus actividades de enriquecimiento del uranio. | UN | ونحث السلطات الإيرانية على الاستجابة لمجموعة الحوافز المقترحة، وتعليق أنشطتها لتخصيب اليورانيوم. |
El último anuncio del Gobierno del Irán relativo a una instalación adicional para el enriquecimiento de uranio es desalentadora y aumenta nuestra preocupación. | UN | ويثير أحدث إعلان لحكومة إيران بشأن وجود مرفق إضافي لتخصيب اليورانيوم الإحباط ويزيد قلقنا أكثر. |
El país está desarrollando infraestructura para enriquecer uranio. | Open Subtitles | البلاد تعمل على تطوير البنية التحتية لتخصيب اليورانيوم |
Kazajstán forma parte del Centro Internacional de enriquecimiento de Uranio en Angarsk (Rusia). | UN | وأصبحت كازاخستان طرفا في المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم الذي أنشئ في أنغارسك في روسيا. |
Como primera medida al respecto, Rusia y Kazajstán han establecido, en territorio ruso, el Centro Internacional de enriquecimiento de Uranio. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت روسيا وكازاخستان على أراضي روسيا المركزَ الدولي لتخصيب اليورانيوم. |
Ya se ha establecido, en asociación con Kazajstán, un Centro internacional de enriquecimiento del uranio en la planta de enriquecimiento de Angarsk. | UN | وكان المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم قد أنشئ في إطار شراكة مع كازاخستان في محطة أنجارسك لتخصيب اليورانيوم. |
Con ese objetivo, Rusia creó el Centro Internacional de enriquecimiento de Uranio en Angarsk, donde se ha creado un suministro garantizado de uranio poco enriquecido, gestionado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ومع وضع هذا الهدف في الحسبان، أنشأت روسيا المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك، حيث أقيم مصدرٌ لإمداداتٍ مضمونة من اليورانيوم المنخفض التخصيب، تتولى إدارته الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Los informes del pasado año acerca de la construcción de una nueva instalación de enriquecimiento de uranio y un reactor de agua ligera en ese país son muy inquietantes. | UN | وتقارير العام الماضي بشأن إنشاء مرفق جديد لتخصيب اليورانيوم ومفاعل يعمل بالماء الخفيف في ذلك البلد، تقلقنا بشدة. |
El año pasado dieron a conocer otro programa nuclear de enriquecimiento de uranio. | UN | وفي العام الماضي، أعلنوا عن برنامج نووي آخر لتخصيب اليورانبوم. |
Se expresó grave preocupación por su programa nuclear, incluido el programa de enriquecimiento de uranio, que era una amenaza para el Tratado. | UN | وأُعرب عن قلق بالغ إزاء ما يمثله برنامجها النووي، بما في ذلك برنامجها لتخصيب اليورانيوم، من تحد للمعاهدة. |
La República Popular Democrática de Corea afirma que su programa de enriquecimiento de uranio está destinado a fines civiles. | UN | 26 - وتزعم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن برنامجها لتخصيب اليورانيوم مخصص للاستخدام في أغراض مدنية. |
También sigue negándose a proporcionar información suficiente sobre el propósito original y la cronología de la planta de enriquecimiento de combustible de Fordow, así como sobre la mayoría de sus otras actividades nucleares. | UN | وهي لا تزال ترفض تقديم معلومات كافية ومسردا زمنيا عن محطة فوردو لتخصيب الوقود النووي والإفصاح عن الغرض الأصلي الذي أنشئت من أجله، وعن غالبية منشآتها النووية كذلك. |
Gran programa de enriquecimiento de uranio. | Open Subtitles | هناك برنامج ضخم لتخصيب اليورانيوم يجري هناك |
La primera medida de Rusia ha sido la creación de un centro internacional de enriquecimiento del uranio, en Angarsk. | UN | وكخطوة أولى، أنشأت روسيا في أنغارسك مركزا دوليا لتخصيب اليورانيوم. |
El Canadá está profundamente preocupado por las recientes revelaciones que indican que el Irán construye, desde hace varios años, un centro clandestino para el enriquecimiento de uranio. | UN | وقد شعرت كندا بالقلق البالغ إزاء الكشف مؤخرا عن أن إيران كانت تبني منشأة سرية لتخصيب اليورانيوم على مدى عدة سنوات. |
Ahora bien, si el programa acelerado se hubiera ejecutado, habría podido proporcionar material suficiente para un artefacto nuclear en un plazo más breve que el que habría sido necesario mediante el programa clandestino del Iraq para enriquecer uranio natural. | UN | ولو كان البرنامج العاجل قد نفذ، لوفر مواد كافية لانتاج جهاز نووي في وقت أقصر مما كان يلزم عن طريق البرنامج العراقي السري لتخصيب اليورانيوم الطبيعي. |
Se debe integrar a la mujer en los programas de introducción de nuevos cultivos, de técnicas de bajo costo para la fertilización de los suelos y de métodos modernos de conservación del suelo y los recursos hídricos. | UN | وينبغي إشراك المرأة في البرامج الرامية إلى إدخال محاصيل جديدة وتقنيات منخفضة التكلفة لتخصيب التربة والوسائل الحديثة لحفظ التربة والمياه. |
Si la reina utiliza el esperma almacenado para fertilizar un huevo, entonces ese huevo crecerá para convertirse en hembra. | TED | فإن إستخدمت ملكة النمل الحيوانات المنوية المخزنة لديها لتخصيب بيضها فان المولود سوف ينتج أنثى |
Como primer paso, en Rusia se ha establecido el Centro internacional para el enriquecimiento del uranio. | UN | وتم كخطوة أولى إنشاء المركز الدولي لتخصيب اليورانيوم في روسيا. |
El uranio empobrecido es un producto secundario del enriquecimiento del uranio y, al igual que los demás compuestos del uranio, es tóxico tanto desde el punto de vista químico como del radiológico. | UN | 2 - واليورانيوم المستنفد هو أحد المنتجات الثانوية لتخصيب اليورانيوم، وله، شأنه شأن أي مركب آخر من مركبات اليورانيوم، سمية كيميائية وإشعاعية. |
Es también dueña de la tercera parte de URENCO Ltd., que tiene instalaciones para enriquecimiento de uranio en el Reino Unido. | UN | كما أنها تمتلك ثلث شركة يورينكو المحدودة، بما لديها من مرافق لتخصيب اليورانيوم في المملكة المتحدة. |
Las 25 instalaciones nucleares del Brasil están sometidas a las salvaguardias amplias internacionales de la ABACC y el OIEA, incluido un laboratorio de enriquecimiento isotópico del uranio y una planta piloto de enriquecimiento del uranio situadas en instalaciones militares. | UN | 20 - وتخضع جميع المرافق النووية البرازيلية، التي يبلغ عددها 25 مرفقا، للضمانات الدولية الشاملة التي تحددها الوكالة البرازيلية - الأرجنتينية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك معمل واحد لتخصيب اليورانيوم المشع، ومصنع واحد تجريبي لتخصيب اليورانيوم، يقعان داخل مرافق عسكرية. |