"لتذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ir
        
    • Ve
        
    • ir a
        
    • vaya
        
    • irse
        
    • para que
        
    • Al
        
    • te vayas
        
    • Vete
        
    • que ir
        
    • de irte
        
    • de ir
        
    Como te portaste como un hombre, mamá y yo hemos decidido que ya estás preparado para ir Al internado de Cliffside. Open Subtitles و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد
    Pero tienes tiempo para ir a clubes de striptease, y fiestas elegantes, y para mí. Open Subtitles و لكن لديك وقت لتذهب لنادي التعري. و الحفلاتِ الفاخرة. و وقت لي.
    Te daré su dirección. Ve y haz un trato con él. Open Subtitles لذلك سأعطيك عنوانه لتذهب إليه لعقدصفقةمعه.
    Tu madre no será un problema. La obligué a ir a la iglesia a rezar por tus amigos. Open Subtitles أمّكَ لن تكون مشكلة، إذّ أنّي سحرتها ذهنيّاً لتذهب إلى الكنيسة و تكفّر عن آثامها
    ¡Comeremos, dormiremos y beberemos! ¡Que Ia granja se vaya Al infierno! Open Subtitles هيا نأكل و نشرب و ننام و لتذهب المزرعة الى الجحيم
    Cuando tenía cinco años, mi madre me dejó en casa de mi tía para irse de compras. Open Subtitles عندما كنتُ في 5 أمي رمتني في منزل عمتي لتذهب للتسوق
    He programado la nave para que se dirija a un lugar secreto. Open Subtitles لقد قمت ببرمجة المركبه لتذهب الى مكان مخفى خارج المتاهه
    No hay ningún lugar para ir y... hemos traído algo para ti. Open Subtitles ليس هناك مكانٌ لتذهب إليه. ولقد جلبنا شيئاً من أجلك.
    ¿Y si, en cambio, dejamos que los globos vayan a la deriva y les enseñamos a navegar vientos para ir adónde tienen que ir? TED ماذا لو، بدل ذلك، نترك المناطيد تنجرف ونعلمّها كيف تبحر في الريح لتذهب حيث يجب عليها الذهاب؟
    ¿; No eres muyjoven para ir Al instituto? Open Subtitles انت لا تبدوا كبيرا كفاية لتذهب إلى المدرسة الثانوية
    Piénsenlo un momento. Si no tienen las agallas para ir Al seminario de Jordan Belfort. Open Subtitles إذا لم يكن لديك الشجاعة لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت
    Agarra tus cataratas tu pústula facial rara, tus encías sangrientas tu aliento a culo, y Ve a morir con dignidad... Open Subtitles لمَ لا تأخذ عينكَ المصابة بالماء الأبيض، و وجهكَ المُدمّل ولثّتكَ النازفة، و أنفاس مؤخّرتكَ، و لتذهب لتمُت بكرامة.
    Toma la pastilla, lee el libro, Ve a ver Al profesional. Open Subtitles تناول أقراصك، اقرأ الكتب، لتذهب لمقابلة الأخصائيين.
    Griselda tenía la oportunidad de ir a la escuela, pero no era seguro para ella llegar hasta allí. TED غريسيلدا كانت لديها الفرصة لتذهب للمدرسة، لكن لم يكن الذهاب لهناك، آمنا بالنسبة لها.
    ¿Quieres un anillo simple que vaya con tu prometida simple? Open Subtitles تريد خاتم بسيط لتذهب مع خطيبتك البسيطه , اليس كذلك؟
    Porque he estado pasando el rato con los colegas, y tarda un rato en irse. ¿Lo ves? Se ha ido. Open Subtitles لأنّني أتسكّع الآن مع الأخوة، و يستغرقني بعض الوقت لتذهب اللكنة.
    Te voy a dar dinero para que te vayas en tren a algún lado. Open Subtitles اسمع ، سأعطيك بعض المال وأضعك في قطار لتذهب إلى مكان ما
    En muchos parques temáticos, se puede pagar extra para saltar Al principio de la fila. TED في العديد من المنتزهات، يمكنك دفع مبلغ اضافي لتذهب الى مقدمة الصف.
    Tú, señor, tienes pinta de que te vendría bien acicalarte, así que Vete a la barbería. Open Subtitles سيدي، أنت تبدو كمن يمكن أن تستخدم لمسة من النظافة الشخصية اذاً لتذهب الى محل الحلاق
    Por otro lado, si intentas sobornarlo y el policía es deshonesto, consigues la gran recompensa de irte libre. TED ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more