"لتصويتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su voto
        
    • del voto
        
    posible que, después de realizarse las votaciones, se deje encendido el tablero durante el lapso más largo posible, mientras las delegaciones explican su voto después de la votación. UN أتساءل عما إذا كان ممكنا، بعــد التصويت، ترك لوحة التصويت مضاءة ﻷطول فترة ممكنــة، كــي تظل مضــاءة أثناء تعليل مختلف الوفود لتصويتها بعد التصويت.
    Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto o su posición. UN وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى للتكلم تعليلا لتصويتها أو مواقفها.
    231. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٢٣١- وبعد إجراء التصويت، أدلت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويتها.
    Exhorto a las delegaciones a que, de ser posible, formulen una declaración sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, sea para explicar su posición o su voto. UN وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها.
    El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos de América, quien desea hablar en explicación del voto. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ترغب في التكلم تعليلا لتصويتها.
    109. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN 109- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويتها قبل إجراء التصويت.
    151. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la moción. UN 151- وأدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها قبل التصويت على الاقتراح الإجرائي.
    343. La representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN 343- وقبل إجراء التصويت، أدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها.
    364. En la 51.ª sesión, la representante del Pakistán formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. UN 364- وفي الجلسة 51، أدلت ممثلة باكستان ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    161. En la 63.ª sesión, celebrada el 25 de abril de 2003, la representante del Brasil formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. UN 161- وفي الجلسة 63 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، أدلت ممثلة البرازيل ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    206. En la 63.ª sesión, la representante de la Argentina formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. UN 206- وفي الجلسة 63، أدلت ممثلة الأرجنتين ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    378. También en la misma sesión, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN 378- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويتها قبل إجراء التصويت.
    389. El representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN 389- وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً لتصويتها قبل إجراء التصويت.
    392. La representante de Egipto hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN 392- وأدلت ممثلة مصر ببيان تعليلا لتصويتها بعد إجراء التصويت.
    489. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. UN 489- وأدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان تعليلاً لتصويتها قبل إجراء التصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات شرحا لتصويتها على القرار الذي وافقنا عليه توا.
    El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir para explicar su voto antes de proceder a la votación. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو الآن الوفود التي تريد الكلام تعليلا لتصويتها قبل التصويت.
    El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que desean hablar para explicar su posición o su voto sobre las resoluciones que acabamos de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم شرحا لموقفها أو تعليلا لتصويتها.
    La Sra. Otiti (Uganda), explicando a su voto antes de la votación, dice que sus explicaciones se aplican a los dos párrafos del preámbulo y al párrafo de la parte dispositiva. UN 41 - السيد أوتيتي (أوغندا): قالت تعليلا لتصويتها قبل التصويت، إن هذه التعديلات تنطبق على الفقرتين الفرعيتين وعلى الفقرة المعنية.
    La Sra. WAHBI (Sudán), en explicación del voto antes de la votación, dice que su país rechaza por completo el proyecto de resolución A/C.3/50/L.58. UN ٦٠ - السيدة وهبي )السودان(: قالت في معرض تفسيرها لتصويتها قبل إجراء التصويت، إن بلدها يرفض رفضا تاما مشروع القرار A/C.3/50/L.58.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de la República Democrática Popular Lao, quien desea hablar en explicación del voto sobre una de las resoluciones que acabamos de adoptar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي تود الكلام تعليلا لتصويتها على أحد القرارات التي اعتمدت توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more