posible que, después de realizarse las votaciones, se deje encendido el tablero durante el lapso más largo posible, mientras las delegaciones explican su voto después de la votación. | UN | أتساءل عما إذا كان ممكنا، بعــد التصويت، ترك لوحة التصويت مضاءة ﻷطول فترة ممكنــة، كــي تظل مضــاءة أثناء تعليل مختلف الوفود لتصويتها بعد التصويت. |
Una vez que se hayan adoptado todas las decisiones, los representantes tendrán de nuevo la oportunidad de explicar su voto o su posición. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح للممثلين الفرصة مرة أخرى للتكلم تعليلا لتصويتها أو مواقفها. |
231. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | ٢٣١- وبعد إجراء التصويت، أدلت ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان تعليلا لتصويتها. |
Exhorto a las delegaciones a que, de ser posible, formulen una declaración sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, sea para explicar su posición o su voto. | UN | وإنني أحث الوفود أن تدلي، إذا أمكن، ببيان واحد بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة معينة، سواء كان ذلك تعليلا لموقفها أو لتصويتها. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos de América, quien desea hablar en explicación del voto. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، التي ترغب في التكلم تعليلا لتصويتها. |
109. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 109- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويتها قبل إجراء التصويت. |
151. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre la moción. | UN | 151- وأدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها قبل التصويت على الاقتراح الإجرائي. |
343. La representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 343- وقبل إجراء التصويت، أدلت ممثلة كندا ببيان تعليلاً لتصويتها. |
364. En la 51.ª sesión, la representante del Pakistán formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 364- وفي الجلسة 51، أدلت ممثلة باكستان ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
161. En la 63.ª sesión, celebrada el 25 de abril de 2003, la representante del Brasil formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 161- وفي الجلسة 63 المعقودة في 25 نيسان/أبريل 2003، أدلت ممثلة البرازيل ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
206. En la 63.ª sesión, la representante de la Argentina formuló una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 206- وفي الجلسة 63، أدلت ممثلة الأرجنتين ببيان تعليلاً لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
378. También en la misma sesión, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 378- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويتها قبل إجراء التصويت. |
389. El representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 389- وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلاً لتصويتها قبل إجراء التصويت. |
392. La representante de Egipto hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. | UN | 392- وأدلت ممثلة مصر ببيان تعليلا لتصويتها بعد إجراء التصويت. |
489. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 489- وأدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان تعليلاً لتصويتها قبل إجراء التصويت. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات شرحا لتصويتها على القرار الذي وافقنا عليه توا. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir para explicar su voto antes de proceder a la votación. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أدعو الآن الوفود التي تريد الكلام تعليلا لتصويتها قبل التصويت. |
El Presidente interino (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que desean hablar para explicar su posición o su voto sobre las resoluciones que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم شرحا لموقفها أو تعليلا لتصويتها. |
La Sra. Otiti (Uganda), explicando a su voto antes de la votación, dice que sus explicaciones se aplican a los dos párrafos del preámbulo y al párrafo de la parte dispositiva. | UN | 41 - السيد أوتيتي (أوغندا): قالت تعليلا لتصويتها قبل التصويت، إن هذه التعديلات تنطبق على الفقرتين الفرعيتين وعلى الفقرة المعنية. |
La Sra. WAHBI (Sudán), en explicación del voto antes de la votación, dice que su país rechaza por completo el proyecto de resolución A/C.3/50/L.58. | UN | ٦٠ - السيدة وهبي )السودان(: قالت في معرض تفسيرها لتصويتها قبل إجراء التصويت، إن بلدها يرفض رفضا تاما مشروع القرار A/C.3/50/L.58. |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de la República Democrática Popular Lao, quien desea hablar en explicación del voto sobre una de las resoluciones que acabamos de adoptar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي تود الكلام تعليلا لتصويتها على أحد القرارات التي اعتمدت توا. |