"لتعاقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sucesión en
        
    • de la renovación
        
    • de la sucesión
        
    • de renovación
        
    • para castigar a
        
    • relevo
        
    • la sucesión de
        
    • secuencia
        
    • de sucesión en
        
    • sucesión en los
        
    • de sucesión para
        
    • castigarte
        
    En primer lugar, la necesidad de realizar una planificación adecuada de la sucesión en vista del número de jubilaciones previstas. UN أولهما، الحاجة إلى التخطيط لتعاقب الموظفين على النحو الملائم بالنظر إلى عدد الموظفين الذين يُتوقع أن يتقاعدوا.
    La calidad actual de la planificación de la sucesión en las Naciones Unidas no favorece la competencia, el equilibrio de género ni la distribución geográfica equitativa. UN ولا تفضي النوعية الحالية لتعاقب الموظفين في الأمم المتحدة إلى الكفاءة والتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي.
    Esas medidas se están aplicando en el contexto de las iniciativas de planificación de la sucesión en el UNICEF. UN وهذه التدابير جارية في سياق مبادرات التخطيط لتعاقب الموظفين داخل اليونيسيف.
    La planificación de la renovación del personal también ayudaría cuando se produzcan demoras para llenar las vacantes. UN ويمكن أن يساعد التخطيط لتعاقب الموظفين أيضا في الحالات التي يحدث فيها تأخر في عملية ملء الشواغر.
    Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión UN مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    La necesidad de que se formalicen los planes de renovación ha sido identificada por el Organismo. UN وقد أدركت الوكالة ضرورة وضع خطة رسمية لتعاقب الموظفين.
    Estrategia de planificación de la sucesión en los cargos de la Secretaría de las Naciones Unidas UN استراتيجية التخطيط لتعاقب الموظفين الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    En el cuadro 3 del informe sinóptico se resumen las estrategias de planificación de la sucesión en los cargos que se están aplicando en atención a esa solicitud. UN ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب.
    Fue alentador observar que la ONUDI ha determinado la necesidad de resolver la planificación de la sucesión en vista del gran porcentaje de personal del cuadro orgánico que se está acercando a la edad de jubilación. UN وكان من المشجّع الملاحظة أن اليونيدو أكّدت على ضرورة الاهتمام بالتخطيط لتعاقب الموظفين نظرا لاقتراب عدد كبير من الفنيين من سنّ التقاعد.
    La Sección de Personal Directivo se encarga de supervisar la expiración de los nombramientos de los funcionarios que ocupan cargos directivos en las misiones, de gestionar las vacantes y de planificar la sucesión en esos cargos. UN وقسم كبار القادة مسؤول عن رصد انتهاء التعيينات في وظائف كبار قادة البعثة، وعن كفالة إدارة الشواغر والتخطيط لتعاقب الموظفين من أجل وظائف كبار القادة.
    b. Establecimiento de alianzas con los departamentos para llevar a cabo la planificación sistemática de la sucesión en los puestos; UN ب - إقامة شراكات مع الإدارات من أجل التخطيط المنهجي لتعاقب الموظفين؛
    La OSSI estima que esto confirma la necesidad de continuidad de liderazgo y de planificación de la sucesión en la Oficina del Plan Maestro. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك يعمل على تعزيز الحاجة إلى استمرارية القيادة والتخطيط لتعاقب الموظفين داخل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La planificación de la sucesión en las Naciones Unidas es deficiente. UN 63 - يتسم التخطيط لتعاقب الموظفين في الأمم المتحدة بالضعف.
    Oficializar el proceso de planificación de la renovación del personal UN إضفاء الطابع الرسمي على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين
    En el párrafo 185 se indica que el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que formalizara el proceso de planificación de la renovación del personal. UN 371 - في الفقرة 185، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضفي صفة رسمية على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de formalizar el proceso de planificación de la renovación del personal. UN 185- وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تضع خطة رسمية لتعاقب الموظفين.
    El PNUD no había dado cima a su política de planificación de la sucesión. UN ولم يضع البرنامج سياسته في مجال التخطيط لتعاقب الموظفين في صيغتها النهائية.
    En el párrafo 88, la Junta recomendó que el OOPS oficializara el proceso de renovación del personal. UN 213 - وفي الفقرة 88، أوصى المجلس الأونروا بإضفاء طابع رسمي على عملية التخطيط لتعاقب الموظفين.
    La hija finge su propia muerte para castigar a papá o para escapar de su marido. Open Subtitles الأبنة زيفت موتها لتعاقب الأب او لتهرب من زوجها
    Por tanto, es imprescindible que se aplique el programa de planificación del relevo del personal, centrado en la extensión en las universidades y la simplificación de los concursos para los servicios de idiomas. UN ولا مندوحة لذلك، من تنفيذ برنامج التخطيط لتعاقب الموظفين، الذي ينصب اهتمامه على الاتصال بالجامعات وتبسيط إجراءات عقد الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات.
    Ello nos ha permitido poner fin a la sucesión de sistemas monolíticos que han predominado en Mauritania desde la independencia, y sentar una base sana para la democracia. UN ولقد سمح لنا ذلك بأن نضع حدا لتعاقب النظم الجامدة التي سادت موريتانيا منذ الاستقلال، وأن نقيم أساسا قويا للديمقراطية.
    Es difícil establecer una clara secuencia de los acontecimientos al tratarse de un número tan grande de personas en lo que equivalía a una constante formación y reconstitución de grupos. UN ومن الصعب رسم صورة واضحة لتعاقب اﻷحداث نظراً لمشاركة هذا العدد الكبير من الناس في تكوين وإعادة تكوين المجموعات بصورة مستمرة.
    El proceso de selección del Panel de sucesión en los Cargos se reformó poco después de la creación de los órganos centrales de examen sobre el terreno. UN لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير.
    60. El grupo opinó que el consejo debía informar sobre si había establecido un plan de sucesión para los principales ejecutivos y otros miembros del consejo a fin de asegurar una estrategia de continuidad de la empresa. UN 60- رأى الفريق أنه ينبغي أن يكشف المجلس عما إذا كان قد وضع خطة لتعاقب كبار المدراء التنفيذيين وغيرهم من أعضاء المجلس على المناصب من أجل ضمان وجود استراتيجية خاصة باستمرارية العمليات.
    Si me preguntas, solo es otra forma de castigarte. Open Subtitles .وإذا سأتني، أقول أنها فقط طريقة أخرى لتعاقب نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more