La UNAMA está dispuesta a participar cuando los países de la región así lo deseen y consideren que tenemos un papel constructivo que desempeñar. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مستعدة للمشاركة في أي وقت ترغب بلدان المنطقة في أن نؤدي دورا بناء. |
La UNAMA apoya el proceso del presupuesto de desarrollo nacional, y ayudará al Gobierno a señalar a la atención de los donantes las necesidades del Afganistán. | UN | وتؤيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عملية ميزانية التنمية الوطنية، وسوف تساعد الحكومة في استرعاء انتباه المانحين إلى احتياجات أفغانستان. |
Además, la Comisión Consultiva recomienda que se siga este mismo procedimiento para la UNAMA. | UN | كما توصي اللجنة الاستشارية باتباع الإجراءات نفسها بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Encomiamos la valiosa contribución de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán a la promoción de la paz y la estabilidad en el país. | UN | ونشيد بالمساهمة القيمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتعزيز السلم والاستقرار في ذلك البلد. |
El personal de la Comisión ha establecido buenas relaciones de trabajo con el personal de las oficinas de zona de la UNAMA. | UN | وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
En la actualidad, la UNAMA cuenta con un total de 194 puestos de personal de seguridad. | UN | ويضم قوام بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الوقت الراهن ما مجموعه 194 وظيفة لموظفي الأمن. |
UNAMA: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán UNAMI: | UN | مكتب الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
La Comisión celebra las medidas adoptadas para mejorar la eficacia de la red de comunicaciones de la UNAMA. | UN | وترحب اللجنة بالتدابير الرامية إلى تحسين كفاءة شبكة اتصالات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Tengo el honor de referirme a la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA). | UN | أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
La Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán (UNAMA) necesita a la comunidad internacional para garantizar el éxito de esas elecciones. | UN | إن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بحاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي لضمان نجاح تلك الانتخابات. |
UNAMA Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
La OSSI también observó una situación similar en la UNAMA. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا وجود حالة مماثلة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Tengo el honor de referirme a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA). | UN | أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
:: Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) | UN | :: بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
Q. Misión de las Naciones Unidas de Asistencia para el Afganistán | UN | بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان |
En 1996 aprobó un programa de Asistencia al Afganistán de cuatro años de duración. | UN | وفي عام ١٩٩٦ وافق على برنامج لتقديم المساعدة إلى أفغانستان يمتد أربع سنوات. |
La Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán se enfrenta a una tarea especialmente difícil. | UN | وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تواجه بصفة خاصة مهمة محفوفة بالتحديات. |