"لتقرير اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del informe de la Comisión
        
    • del informe del Comité
        
    • el informe de la Comisión
        
    • el informe del Comité
        
    • al informe de la Comisión
        
    • al informe del Comité
        
    • del informe de la CDI
        
    • informe conexo de la Comisión
        
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1994 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٤.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1995, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ٥٩٩١.
    También quisiéramos agradecerle su muy lúcida presentación del informe del Comité. UN ونود أيضا أن نشكره على عرضه الشديد الوضوح لتقرير اللجنة.
    El presente documento contiene los anexos X y XI del informe del Comité de Derechos Humanos. UN وتضم هذه الوثيقة المرفقين العاشر والحادي عشر لتقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente. UN وقدم الرئيس عرضا شفويا لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Según el informe del Comité Especial contra el Apartheid, UN ووفقا لتقرير اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، فقد
    Respuesta de la administración del ONU-Mujeres al informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN استجابة الإدارة ذات الصلة لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    La cifra final de la estimación de los gastos que figura en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva es de 47,8 millones de dólares. UN وتبلغ التكلفة التقديرية النهائية، كما وردت في المرفق ١ لتقرير اللجنة الاستشارية، ٤٧,٨ مليون دولار.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1996 se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة ١٩٩٦.
    Se señaló a la atención del Consejo la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el anexo II del informe de la Comisión. UN وجرى استرعاء اهتمام المجلس إلى بيان اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 1999, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة 1999.
    Se señaló a la atención del Consejo la exposición de consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución, que figuraba en el anexo II del informe de la Comisión. UN وجرى توجيه اهتمام المجلس إلى بيان اﻵثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية الوارد في المرفق الثاني لتقرير اللجنة.
    En la segunda parte del volumen II del Anuario de la Comisión de Derecho Internacional, 2000, se incluirá una versión tipografiada del informe de la Comisión. UN وسوف ترد نسخة منضدة بأحرف مطبعية لتقرير اللجنة في الجزء الثاني من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لسنة 2000.
    En el apéndice VII del informe del Comité Preparatorio II se da información acerca de las cuestiones relacionadas con la distribución de los votos. UN ترد في التذييل السابع لتقرير اللجنة التحضيرية الثانية معلومات عن مواضيع ذات صلة بتخصيص الأصوات.
    Esas conclusiones y esta orientación también sirvieron de base del informe del Comité al Consejo para el examen de la Dirección Ejecutiva. UN كما شكلت هذه الاستنتاجات والتوجيهات أساسا لتقرير اللجنة إلى المجلس لأغراض استعراض عمل المديرية التنفيذية.
    Si bien el Comité aprueba el texto de las recomendaciones en su conjunto, encarga al Presidente y al Vicepresidente que aprueben el texto del informe del Comité. UN `4` على الرغم من أن اللجنة تعتمد نص التوصيات ككل، فإنها تعهد للرئيس ونائب الرئيس بالمراجعة النهائية لتقرير اللجنة.
    iv) Si bien el Comité aprueba el texto de las recomendaciones en su conjunto, encarga al Presidente y al Vicepresidente que aprueben el texto del informe del Comité. UN `4` على الرغم من أن اللجنة تعتمد نص التوصيات ككل، فإنها تعهد للرئيس ونائب الرئيس بالمراجعة النهائية لتقرير اللجنة.
    Además, la Sexta Comisión debe garantizar que el examen del informe del Comité Especial se lleve a cabo de la manera más eficaz posible. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تكفل اللجنة السادسة إجراء مناقشتها لتقرير اللجنة الخاصة بكفاءة قدر الإمكان.
    El calendario se incluirá como anexo del informe del Comité a la Asamblea. UN وسيصدر الجدول كمرفق لتقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية.
    No obstante, según el informe de la Comisión Consultiva, esas demoras no han sido analizadas ni consideradas objetivamente. UN إلا أن تلك التأخيرات، وفقا لتقرير اللجنة الاستشارية، لم تحلل أو تعالج بشكل موضوعي.
    Según el informe del Comité Especial, UN ووفقا لتقرير اللجنة الخاصة فإن
    Respuesta de la administración de ONU-Mujeres al informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN استجابة الإدارة ذات الصلة لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Las consecuencias de dicha decisión para el presupuesto por programas figuran en la adición 1 al informe del Comité. UN وترد آثار هذا المقرر على الميزانية البرنامجية في الإضافة 1 لتقرير اللجنة.
    Los intercambios entre las delegaciones y los relatores especiales son esenciales en diferentes etapas de la consideración de un tema y el examen anual del informe de la CDI por la Sexta Comisión ofrece una oportunidad apropiada para esa interacción. UN وتعتبر عمليات التبادل بين الوفود والمقررين الخاصين أساسية في مختلف مراحل النظر في أي موضوع وتتيح الدراسة التي تضطلع بها اللجنة السادسة سنوياً لتقرير اللجنة فرصةً مناسبة لهذا التفاعل.
    El informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue presentado oralmente por su Presidente (véase A/C.5/50/SR.41). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم شفوي لتقرير اللجنة ذي الصلة )انظر A/C.5/50/SR.41(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more