15. Emisión de dióxido de nitrógeno (NO2) | UN | انبعاثات ثاني أكسيد النتروجين التركيزات المحيطة لثاني أكسيد الكبريت |
Las concentraciones cada vez mayores de dióxido de carbono en el agua de los mares están causando además la acidificación de los océanos del mundo. | UN | إن التركيزات المتزايدة لثاني أكسيد الكربون المذابة في مياه البحار تسبب أيضا تحمض محيطات العالم. |
Este sector va en camino de superar a la industria como el mayor emisor de dióxido de carbono de ese país. | UN | وبات هذا القطاع على وشك أن يتجاوز قطاع الصناعة بوصفه أكبر قطاع منتِج لثاني أكسيد الكربون في هذا البلد. |
Era menester seguir trabajando para evaluar el potencial de mercado del dióxido de carbono. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من العمل لتقييم الإمكانات التسويقية لثاني أكسيد الكربون. |
El efecto de forzamiento radiactivo del dióxido de carbono contribuye al calentamiento atmosférico, mientras que los aerosoles parecen tener un efecto de enfriamiento. | UN | وكان من شأن أثر القسر الإشعاعي لثاني أكسيد الكربون الإسهام في الاحترار العالمي في حين كان للهباء الجوي أثر تبريدي كما يبدو. |
:: La sensibilidad de los moluscos a elevados niveles de dióxido de carbono se ha traducido en un menor crecimiento y calcificación de esos moluscos, y en una incubación y reclutamiento deficientes de larvas. | UN | :: لقد اتضحت آثار حساسية الرخويات للنسب العالية لثاني أكسيد الكربون بانخفاض نموها وتكلسها ونجاحها في تجنيد اليرقات. |
Desde entonces, han continuado aumentando las concentraciones medias mensuales de dióxido de carbono, que se rectifican cada temporada. | UN | ومنذ ذلك الحين، استمر متوسط التركيزات الشهرية المصححة موسمياً لثاني أكسيد الكربون في الارتفاع. |
Los países industrializados causan aproximadamente el 60% de las emisiones actuales de dióxido de carbono. | UN | ١١٧ - ويعزى إلى البلدان الصناعيـة نحـو ٦٠ في المائـة من الانبعاثـات الحالية لثاني أكسيد الكربون. |
La deforestación y la degradación forestal son los principales causantes de las emisiones de carbono derivadas de los bosques, que en 2004 representaron el 17,4% del total de emisiones de dióxido de carbono de origen humano. | UN | فإزالة الغابات وتدهور الغابات هما المحركان الرئيسيان للغازات المنبعثة من الغابات، والتي تمثل 17.4 في المائة من الكمية الإجمالية لثاني أكسيد الكربون الناتج عن الأنشطة البشرية في عام 2004. |
Muchas sustancias que agotan el ozono, como los clorofluorocarbonos, son poderosos gases de efecto invernadero, y su eliminación ha reducido también considerablemente las emisiones de dióxido de carbono (CO2) equivalente liberado a la atmósfera. | UN | والعديد من هذه المواد مثل مركبات الكلوروفلوروكربون تنتمي إلى طائفة غازات الدفيئة القوية، وقد أسفر الاستغناء عنها أيضاً في تخفيض كبير في مستوى الانبعاثات المكافئة لثاني أكسيد الكربون المنطلق في الجو. |
Si bien África produce sólo el 4% del total de las emisiones mundiales de dióxido de carbono, es la región más vulnerable al cambio climático global y la menos preparada para enfrentar sus consecuencias. | UN | وعلى الرغم من أن أفريقيا لا تنتج سوى 4 في المائة من إجمالي الانبعاثات العالمية لثاني أكسيد الكربون، فهي المنطقة الأكثر تعرضا لتغير المناخ العالمي والأقل تجهيزا للتعامل مع نتائجه. |
Parece que los tifones pueden lanzar desde las profundidades, ricos nutrientes... del agua de mar... a la superficie causando floraciones de plancton, que a su vez generan grandes cantidades de dióxido de carbono | Open Subtitles | ويبدو ان الانسحاب يمكن ان الاعاصير عميقة وغنية بالعناصر المغذيه ومياه البحر الى السطح تسبب عوالق الزهور الذي تباعا يمتصّ الكميات الكبيرة لثاني أكسيد الكاربون |
Mi propio Gobierno, junto con otros Estados insulares de nuestra región, y como miembro de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS) ha exigido constantemente que los países partes en el anexo I tomen nuevas medidas importantes para reducir sus emisiones de dióxido de carbono y otros gases de efecto invernadero. | UN | إن حكومة بلدي، بوصفها عضوا في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، تطالب باستمرار، بالاشتراك مع دول جزرية أخرى في منطقتنا، باتخاذ المزيد من الخطوات الهامة من جانب البلدان اﻷطراف في المرفق اﻷول من أجل الحد مما تحدثه هذه البلدان من انبعاثات لثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة. |
Sin embargo, los bosques que son objeto de gestión son un sumidero y la absorción de dióxido de carbono por esos bosques y el mejoramiento de las pasturas representaron 25 millones de toneladas, o sea, el 16% de las emisiones de dióxido de carbono procedentes del desmonte. | UN | إلا أن الغابات المدارة تشكل مصرفاً لثاني أكسيد الكربون وقد بلغ حجم ثاني أكسيد الكربون الذي يتم امتصاصه بواسطة الغابات المدارة ومن خلال تحسين المراعي ما مقداره ٢٥ مليون طن أو ١٦ في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن تمهيد اﻷراضي. |
En esta etapa se evaluará el comportamiento previsto del dióxido de carbono inyectado dentro de la arquitectura del emplazamiento de almacenamiento geológico y las zonas circundantes, prestando particular atención al riesgo de filtraciones. | UN | تنطوي هذه الخطوة على تقييم النشاط المتوقع لثاني أكسيد الكربون داخل بنية موقع التخزين الجيولوجي والمناطق المحيطة، مع تركيز خاص على مخاطر النضح. |
Subsuperficial: temperatura, salinidad, corrientes, nutrientes, presión parcial del dióxido de carbono, acidez oceánica, oxígeno, trazadores Terrestre | UN | تحت السطح: درجة الحرارة، والملوحة، والتيار، والعناصر المغذية، والضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون، وحموضة المحيطات، والأوكسجين، ومواد الكشف |
18. Se han adoptado también medidas para mejorar la absorción del dióxido de carbono por los bosques mediante una mayor forestación. Entre 1988 y 1993 la zona forestada ha aumentado en unas 60.000 hectáreas. | UN | ٨١- وتُتخذ ايضا اجراءات لزيادة استيعاب الغابات لثاني أكسيد الكربون عن طريق زيادة التحريج، فمن عام ٨٨٩١ الى عام ٣٩٩١ ازدادت المساحة المشجرة بحوالي ٠٠٠ ٠٦ هكتار. |
b) En 29 comunicaciones se presentó una proyección del dióxido de carbono (CO2). | UN | (ب) وأُتيح إسقاط لثاني أكسيد الكربون في 29 بلاغاً. |
Pero para responder esa pregunta, para implicar claramente al dióxido de carbono uno tiene que saber algo sobre todos estos agentes de cambio. | TED | ولكن للإجابة على ذلك السؤال، لتقديم النسبة الواضحة لثاني أكسيد الكربون، يجب أن تعلم شيء عن كل عوامل التغير الأخرى. |
En comparación, el contenido actual de anhídrido carbónico de la atmósfera es de 760 GtC. | UN | وبالمقارنة، يبلغ المحتوى الحالي لثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي حوالي ٧٦٠ بليون طن من الكربون. |