Se proporcionaron materiales de capacitación a todos los países que aportan contingentes | UN | وتم توفير مجموعات من نماذج التدريب لجميع البلدان المساهمة بقوات |
También se debe facilitar información lo antes posible a todos los países que aportan contingentes a las misiones afectadas sobre las medidas adoptadas para evitar que se repitan tales accidentes. | UN | هذا وينبغي إتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة فعلا لتجنب تكرار وقوع هذه الحوادث، في أسرع وقت ممكن، لجميع البلدان المساهمة بقوات في البعثات ذات العلاقة. |
También se debe facilitar información lo antes posible a todos los países que aportan contingentes a las misiones afectadas sobre las medidas adoptadas para evitar que se repitan tales accidentes. | UN | هذا وينبغي إتاحة المعلومات عن التدابير المتخذة فعلا لتجنب تكرار وقوع هذه الحوادث، في أسرع وقت ممكن، لجميع البلدان المساهمة بقوات في البعثات ذات العلاقة. |
Sin embargo, ello puede no ser posible para todos los países que aportan contingentes. | UN | على أن هذا ربما يجل عن التحقيق بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات. |
El 100% de las normas de capacitación se halla disponible para todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام |
Además, sesiones informativas en 2 reuniones colectivas de todos los países que aportan contingentes en Beirut | UN | بالإضافة إلى تقديم إحاطات إعلامية في جلستين جماعيتين لجميع البلدان المساهمة بقوات في بيروت |
Por último, pero igualmente importante, también queremos expresar nuestro profundo reconocimiento y gratitud a todos los países que aportan contingentes. | UN | وأخيرا وليس آخراً، نود أن نعرب أيضا عن عميق تقديرنا وشكرنا لجميع البلدان المساهمة بقوات. |
En ese sentido, quisiera expresar mi sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y a los donantes, incluidos los Amigos de la UNAMID, por su apoyo constante a la Operación. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات ووحدات شرطة والجهات المانحة كافة، بما فيها مجموعة أصدقاء العملية المختلطة، لتقديمها الدعم المستمر إلى العملية المختلطة. |
Por último, quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de la policía por su apoyo sostenido. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات من الشرطة على دعمها المتواصل. |
Se han reembolsado completamente a todos los países que aportan contingentes los costos de los contingentes, del equipo de propiedad de los contingentes y de autonomía logística. | UN | سددت لجميع البلدان المساهمة بقوات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بالكامل. |
Para concluir, deseo expresar mi agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y equipo a la UNSMIS. | UN | 86 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات للبعثة. |
Da las gracias a todos los países que aportan contingentes y rinde tributo a los miembros del personal de mantenimiento de la paz que dieron la vida en cumplimiento del deber. | UN | وأعرب عن شكر حكومته لجميع البلدان المساهمة بقوات وإشادتها بحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم على خط الواجب. |
El orador expresa su agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y a todos los que apoyan las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات وكل من يدعم عمليات حفظ السلام. |
La propuesta serviría de base para un contrato con las Naciones Unidas aplicable a todos los países que aportan contingentes y equipo. | UN | وهذا الاقتراح من شأنه أن يكون أساسا لعقد مبرم مع اﻷمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات. |
Reconoce asimismo que las demoras en el reembolso de las sumas adeudadas ocasionan dificultades a todos los países que aportan contingentes y equipo y concretamente a los países en desarrollo, y repercute negativamente en sus futuras contribuciones a operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واللجنة تدرك أن التأخير في السداد يسبب مصاعب لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات، ولا سيما البلدان النامية. ويؤثر سلبا على المساهمات في عمليات حفظ السلام في المستقبل. |
En esta ocasión, el Movimiento No Alineado desea subrayar la importancia de que se resuelva la cuestión de las demoras en el reembolso de los costos de los contingentes y del alquiler de equipos pertenecientes a los contingentes, que han causado dificultades a todos los países que aportan contingentes y equipos. | UN | وبهذه المناسبة، تود بلدان حركة عدم الانحياز حل مشكلة التأخير في سداد تكاليف القوات وإيجارات المعدات المملوكة للوحدات، هذا التأخير الذي سبب صعوبات لجميع البلدان المساهمة بقوات وبمعدات. |
El 100% de las normas de capacitación se halla disponible para todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, y para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام |
32. Uno de los aspectos más importantes para todos los países que aportan contingentes es la protección y la seguridad del personal de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣ - واختتم كلامه قائلا إن من أهم المسائل بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات مسألة سلامة أفراد اﻷمم المتحدة. |
Se consideró que garantizar la seguridad de su personal era una prioridad para todos los países que aportaban contingentes. | UN | فقد اعتبرت سلامة أفراد حفظ السلام من الأولويات بالنسبة لجميع البلدان المساهمة بقوات. |
El Comité Especial hace un llamamiento a la Secretaría para que utilice todos los medios a su alcance a fin de que todos los países que aportan contingentes reciban oportunamente los reembolsos que les corresponden. | UN | وتدعو اللجنة الخاصة الأمانة العامة إلى استخدام جميع الوسائل المتاحة لها لضمان تسديد المستحقات لجميع البلدان المساهمة بقوات في الموعد المحدد. |
Quisiera expresar mi particular agradecimiento a todos los países que aportaron efectivos a la EUFOR y accedieron a que éstos permanecieran bajo mando de la fuerza de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني بوجه خاص لجميع البلدان المساهمة بقوات في قوة الاتحاد الأوروبي، التي وافقت على تمديد نشر وحداتها في إطار قوة الأمم المتحدة. |
El Pakistán expresa su reconocimiento a todos los países que han aportado contingentes y han proporcionado observadores para esa operación. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات التي تقدم مراقبين إلى تلك العملية. |