ESTRATEGIA DE la CEPE DE EDUCACIÓN PARA | UN | استراتيجية لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
Norma revisada de la CEPE sobre carne de porcino en canales y en cortes | UN | معايير لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا المنقحة عن ذبائح وشرائح لحم الخنزير |
La Comisión Económica para Europa (CEPE) destacó la importancia de incorporar la perspectiva del desarrollo sostenible en todas las actividades pertinentes de la CEPE. | UN | وشددت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على أهمية إدراج توقعات التنمية المستدامة في جميع أنشطة اللجنة ذات الصلة. |
La OMS proseguirá la labor en esta esfera conjuntamente con la CEPE y EUROSTAT. | UN | وستواصل منظمة الصحة العالمية عملها في هذا المجال مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ويوروستات. |
Sr. Paolo Garonna, Secretario Ejecutivo Adjunto, Comisión Económica para Europa (CEPE), Naciones Unidas | UN | السيد باولو غاروناما، نائب الأمين التنفيذي، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
En la segunda parte se estudia la evolución a nivel regional, con referencia especial a la labor de la CEPE y a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | ويستعرض الجزء الثاني التطورات التي سجلت على الصعيد الإقليمي، مع الإشارة بشكل خاص إلى عمل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا والسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
104. Pueden obtenerse orientaciones sobre el transporte seguro de materiales peligrosos en la IATA, la OMI y la CEPE, así como en la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Hasta la fecha, ningún Estado Miembro no integrante de la CEPE ha firmado la Convención de Aarhus ni el Protocolo sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes ni se ha adherido a ninguno de ellos. | UN | وحتى الآن لم تُوقع أي دولة من الدول غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على اتفاقية آرهوس أو على برتوكول تسجيل إطلاق الملوثات ونقلها، أو تعلن قبولها لهما. |
Pero ningún Estado no miembro de la CEPE ha firmado ninguno de esos instrumentos ni se ha adherido a ellos. | UN | ولم توقع أي دولة من غير أعضاء لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا على أي من الصكين أو تنضم إلى أي منهما. |
No está claro que se pudiese disponer de ese apoyo para otros países no miembros de la CEPE. | UN | وليس من الواضح ما إذا كان هذا الدعم سيكون متاحاً لبلدان أخرى غير أعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Fuente: Reglamentos 108 y 109e de la CEPE | UN | المصدر: 108 و109ﮪ عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
Para información sobre otros tipos de neumático, véanse los reglamentos internacionales 108e y 109e de la CEPE. | UN | وبالنسبة للإطارات الأخرى، أنظر القواعد الدولية رقم 108 و109ﮪ الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
Véase el reglamento 109e de la CEPE, que se menciona en la sección VII sobre legislación pertinente. Anexo II | UN | أنظر القاعدة 109ﮪ الصادرة عن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا المشار إليها في القسم 7 بشأن التشريعات ذات الصلة. |
La aplicación del SGA al transporte interior en la región de la CEPE | UN | تطبيق نظام التصنيف والتمييز على النقل الداخلي في منطقة اختصاص لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
Sr. Oleg Dzioubinski, Director de Programas de la CEPE | UN | السيد أولغ دزيوبينسكي، مدير البرامج، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا |
No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. | UN | ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
No se dispone de datos sobre producción intencional y uso fuera de la región de la CEPE. | UN | ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
- Conferencia de la CEPE sobre la situación de la población en la tercera edad: preludio al siglo XXI, Sión, 13 a 15 de diciembre de 1999. | UN | - مؤتمر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا عن " الحالة بالنسبة للسكان المسنين: مقدمة للقرن 21 " ، زيون، 13-15 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
La Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel importante en este terreno, y su experiencia debe tenerse en cuenta en el futuro examen del tema. | UN | وأضاف أن لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا قامت بدور هام في هذا الميدان ويجب أن تؤخذ خبرتها في الحسبان لدى النظر في هذا الموضوع في المستقبل. |
Dos mujeres estonias trabajan en la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas. | UN | تعمل في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا امرأتان من إستونيا. |
La Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (UNECE) desarrolla tareas en favor del crecimiento económico sostenible en los 55 países que la integran. | UN | تعمل لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا من أجل النمو الاقتصادي المستدام فيما بين بلدانها الأعضاء الـ 55. |