A este respecto, agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وأتشرف، في هذا السياق، أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
TEMA 144 DEL PROGRAMA: informe del Comité de Relaciones CON EL PAÍS ANFITRIÓN | UN | البند ١٤٤ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
TEMA 149 DEL PROGRAMA: informe del Comité de Relaciones CON EL PAÍS ANFITRIÓN | UN | البنـد ١٤٩ من جـدول اﻷعمـال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
TEMA 149 DEL PROGRAMA: informe del Comité de Relaciones CON EL PAÍS ANFITRIÓN | UN | البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 149 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند ٩٤١ من جدول اﻷعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Los temas tratados por el Comité de Relaciones con el País Anfitrión tienen gran interés para todos los Estados Miembros. | UN | وقالت إن الموضوعات التي تتناولها لجنة العلاقات مع البلد المضيف ذات أهمية فائقة بالنسبة لجميع الدول الأعضاء. |
Consejero - Comité de Relaciones Exteriores del Consejo Nacional de la Mujer | UN | مستشار، لجنة العلاقات الخارجية التابعة للمجلس الوطني المعني بمركز المرأة |
Tema 157 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 157 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
En su lugar ha sido nominado Roger Noriega, quien fuera asistente principal del Comité de Relaciones Exteriores que presidía el diabólico Helms. | UN | شغل مكانه في المنصب روجير نورييغا، الذي كان مساعداً رئيسياً في لجنة العلاقات الخارجية التي كان يرأسها الشيطاني هيلمز. |
Tema 145 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 145 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 148 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 148 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Nos complace informar que desde entonces, el Comité de Relaciones Exteriores del Senado ha votado a favor del Tratado. | UN | ويسرنا أن نبلغكم بأنه منذ ذلك الحين قامت لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ بالتصويت لصالح المعاهدة. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وفي هذا الصدد، أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Tema 157 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 157 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 150 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 150 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 164 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 164 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 161 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 161 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 165 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 165 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Tema 166 del programa: informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión | UN | البند 166 من جدول الأعمال: تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Por lo tanto, las cuestiones relativas a esos fondos no eran de la incumbencia del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | ولذلك، فإن المسائل المتعلقة بهذه اﻷموال لا تقع في نطاق اختصاص لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Contractuales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional. | UN | نائب رئيس لجنة العلاقات التعاقدية الدولية التابعة لغرفة التجارة الدولية. |