"لجنة مصائد الأسماك في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión de Pesquerías del
        
    • Comisión de Pesca del
        
    • Comisión de Pesca para el
        
    • Comité de Pesca en
        
    • de la CPANE
        
    • de la WCPFC
        
    • Comité de Pesca de la
        
    • Comité de Pesca para el
        
    • el CPACO
        
    • la Comisión de Pesca de
        
    • la COPACO
        
    • el Comité de Pesca
        
    Las medidas de aplicación de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste también se mencionaron como ejemplo de las mejores prácticas. UN واستشهد مشاركون كذلك بتدابير الإنفاذ التي تطبقها لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي كنموذج لأفضل الممارسات.
    Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Atlántico Nordeste (CPANE) UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Océano Índico Sudoccidental (SWIOFC) UN لجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي
    Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental UN لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي
    66. Acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Comité de Pesca en su 28° período de sesiones de que la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación elabore un archivo mundial exhaustivo de buques pesqueros, buques de transporte refrigerado y buques de suministro5; UN 66 - ترحبّ بما قررته لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثامنة والعشرين من أنه ينبغي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تضع سجلاً عالمياً شاملاً لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد(5)؛
    v) Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN ' 5` لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Esas medidas complementan las medidas adoptadas por la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste el año pasado. UN وتكمل تلك التدابير ما اعتمدته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من تدابير في العام الماضي.
    La secretaría de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste puso de relieve la necesidad de realizar más estudios para comprender de qué manera el cambio climático afecta a las principales poblaciones de peces del Atlántico Nordeste. UN ووجهت أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي الانتباه إلى ضرورة مواصلة الدراسة لفهم الطريقة التي يؤثر من خلالها تغير المناخ على الأرصدة السمكية الرئيسية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años. UN واتفقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على فرض حظر مؤقت لمدة ثلاث سنوات على الصيد بأجهزة تؤثر تأثيرا ضارا على قاع البحر في عدد من الجبال البحرية وقطاع من مرتفع رايكيانيس.
    Examen de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN بــاء - الاستعراض الذي أجرته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    B. Examen de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN باء - الاستعراض الذي أجرته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Atlántico Sudoriental UN لجنة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي
    Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental UN لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ
    :: Aplicando plenamente y sin demora las medidas de conservación y ordenación elaboradas y aprobadas por la Comisión de Pesca del Pacífico Central y Occidental; UN :: التنفيذ الكامل وبدون تأخير لتدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها وأيدتها لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ؛
    También comprendía actividades de apoyo y facilitación en las comisiones y los grupos de trabajo regionales, como la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro Occidental y la Comisión de Protección de las Plantas del Caribe. UN كما يشمل جهود الدعم والتسهيل في مجال اللجان وأفرقة العمل الإقليمية، بما في ذلك لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي، ولجنة حماية النباتات الكاريبية.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro - Occidental (COPACO) comunicó que en el período 1998 - 1999 no se habían denunciado actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la región. UN 55 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط الأطلسي بأنها لم تتلق تقارير عن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Observando que la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura celebró la reanudación de la Consulta técnica sobre la actuación del Estado del pabellón en Roma del 5 al 9 de marzo de 2012, y observando también que el Comité de Pesca, en su 30º período de sesiones, solicitó que se convocara la segunda reunión de la Consulta técnica, UN وإذ تنوه بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدورة المستأنفة للمشاورة التقنية المتعلقة بأداء دول العلم في روما في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2012، وإذ تلاحظ طلب لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثلاثين عقد الدورة المستأنفة الثانية للمشاورة التقنية،
    Nueva Zelandia subrayó su condición de Estado no miembro colaborador de la CPANE. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أنها وإن كانت ليست طرفا في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فإنها طرف متعاون.
    El FFA había ayudado a sus miembros a cumplir con las obligaciones de la WCPFC en materia de presentación de datos. UN وقامت الوكالة بمساعدة أعضائها على الامتثال لمتطلبات الإبلاغ الصادرة عن لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ.
    El Comité de Pesca de la FAO realizó su examen más reciente de la aplicación del Código de Conducta en su 25o período de sesiones, celebrado en febrero de 2003, sobre la base del cuestionario bienal de la FAO sobre el Código de Conducta. UN وقد استعرضت لجنة مصائد الأسماك في الفاو مدونة قواعد السلوك في دورتها الخامسة والعشرين، على أساس الاستبيان الذي تنظمه الفاو كل سنتين بشأن مدونة قواعد السلوك.
    El Comité de Pesca para el Atlántico Centro - Oriental (CPACO) señaló que no se había registrado en su zona pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva. UN 46 - ذكرت لجنة مصائد الأسماك في الوسط الشرقي من المحيط الأطلسي أنه لم ترد معلومات عن صيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة.
    el CPACO propugnaba una mayor cooperación subregional y regional en la ordenación y el control de la pesca de la región. UN وقد شجعت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي على تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال إدارة الصيد ومراقبته في المنطقة.
    En su exposición de 24 de junio de 1995, la Comisión de Pesca de Asia y el Pacífico comunicó al Secretario General que, según la información que había recibido de los Estados miembros: UN ٢٦ - وفي تقرير مقدم الى اﻷمين العام بتاريخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أفادت لجنة مصائد اﻷسماك في آسيا والمحيط الهادئ بأنها تلقت معلومات من دولها اﻷعضاء تفيد بما يلي:
    la COPACO informó de que dos países, Saint Kitts y Nevis y los Estados Unidos de América, habían aceptado el Acuerdo para promover el cumplimiento. UN ٧٣١ - وأفادت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن بلدين، هما سانت كيتس ونيفيس والولايات المتحدة، قد قبلتا اتفاق الامتثال.
    Por esa razón, el Comité de Pesca para el Atlántico Centrooriental (CPACO) ha indicado que sería beneficioso reducir y redistribuir la pesca, que en la actualidad está concentrada en algunas esferas, cerca de la costa, y especialmente en poblaciones de peces inmaturos. UN لذا أوصت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الوسطى الشرقية من المحيط اﻷطلسي بأن من المفيد تخفيض صيد اﻷسماك وإعادة توزيعه، ﻷن الصيد يتركز حاليا في بعض المساحات بالمنطقة الشاطئية وعلى صغار السمك. منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more