En ese espíritu, seguirá trabajando en colaboración con todos sus socios en la OMC para lograr un resultado satisfactorio de la Ronda de Doha. | UN | وبهذه الروح سيواصل الاتحاد العمل مع جميع شركائه في منظمة التجارة العالمية من أجل التوصل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة. |
La conclusión exitosa de la Ronda de Doha para el desarrollo supondría en principio una importante aportación a tal fin. | UN | وسيشكل التوصل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة للتنمية من حيث المبدأ، مساهمة هامة في بلوغ هذا الهدف. |
La comunidad internacional debería esforzarse por lograr una feliz conclusión de la Ronda de Doha y un documento final ambicioso y orientado al desarrollo. | UN | وطالب المجتمع الدولي أن يدفع من أجل الوصول إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة والاتفاق على محصلة طموحة ذات منحى إنمائي. |
Por lo tanto, debemos esforzarnos para que la Ronda de Doha concluya con éxito. | UN | ولذلك لا بد أن نسعى جاهدين من أجل نتيجة ناجحة لجولة الدوحة. |
En la Organización Mundial del Comercio seguiremos trabajando con otros agentes para aplicar los objetivos de desarrollo de la Ronda de Doha y lograr un comercio más justo. | UN | وفي منظمة التجارة العالمية سنواصل العمل مع الآخرين من أجل تنفيذ أهداف التنمية لجولة الدوحة ونزاول تجارة أكثر عدلا. |
Tenemos que superar el revés de Cancún y garantizar un resultado positivo de la Ronda de Doha. | UN | ويتعين علينا أن نتغلب على نكسة كانكون ونكفل نتيجة إيجابية لجولة الدوحة. |
La comunidad internacional debe trazarse como una meta el éxito de la Ronda de Doha. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى إلى تحقيق نتيجة ناجحة لجولة الدوحة. |
Estamos de acuerdo con ello y esperamos un resultado ambicioso de la Ronda de Doha y una conclusión oportuna de esas negociaciones. | UN | وإننا نتفق مع ذلك، ونتطلع إلى نتيجة طموحة لجولة الدوحة والاختتام الحسن التوقيت للمفاوضات. |
También estimamos de gran importancia una pronta y exitosa culminación de la Ronda de Doha de la Organización Mundial del Comercio. | UN | كما نعلق أهمية كبيرة على الاستكمال المبكر والناجح لجولة الدوحة بشـأن مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
La evaluación permanente de ésta de la Ronda de Doha constituía una útil guía para las negociaciones y para el estudio de opciones de política conexas en el marco del desarrollo. | UN | وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة. |
Plataforma de Asunción de la Ronda de Doha para el Desarrollo | UN | منهاج عمل أسونسيون لجولة الدوحة الإنمائية |
Deciden aprobar la siguiente plataforma de la Ronda de Doha para el Desarrollo: | UN | نقرر اعتماد منهاج العمل التالي لجولة الدوحة الإنمائية: |
Es preciso alcanzar los objetivos de desarrollo de la Ronda de Doha. | UN | ويجب تنفيذ الأهداف الإنمائية لجولة الدوحة. |
Hemos puesto nuestra esperanza en la expansión del comercio, como resultado de la conclusión exitosa de la Ronda de Doha. | UN | وقد علقنا آمالنا على توسع التجارة الناجم عن الاختتام الناجح لجولة الدوحة. |
Se consideró esencial la pronta conclusión de la Ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio. | UN | واعتبر الاستكمال المبكر لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أمرا أساسيا. |
La evaluación permanente de ésta de la Ronda de Doha constituía una útil guía para las negociaciones y para el estudio de opciones de política conexas en el marco del desarrollo. | UN | وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة. |
Solicitamos una pronta reanudación de las negociaciones con miras a lograr compromisos que sean ambiciosos, equilibrados y fieles a la dimensión de desarrollo de la Ronda de Doha. | UN | وندعو إلى استئناف المفاوضات بسرعة بهدف التوصل إلى التـزامات طموحة ومتوازنة وتوائم البُعد الإنمائي لجولة الدوحة. |
Debemos redoblar nuestros esfuerzos para que la Ronda de Doha para el Desarrollo llegue a buen puerto. | UN | يجب علينا أن نضاعف جهودنا من أجل الاختتام الناجح لجولة الدوحة للتنمية. |
En este ámbito, el objetivo clave sigue siendo llevar a la Ronda de Doha hacia una exitosa conclusión. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئ الاختتام الناجح لجولة الدوحة هو الهدف الأساسي. |
Cualquier retraso en la conclusión de acuerdos comerciales en la Ronda de Doha solo servirá para penalizar a las economías africanas, cuya participación en el comercio internacional apenas superó el 3,2% en 2008. | UN | إن أي تأخير في إبرام الاتفاقات التجارية لجولة الدوحة لا يسعه إلا أن يظلم الاقتصادات الأفريقية التي بالكاد تخطت مشاركتها في التجارة الدولية 3.2 في المائة عام 2008. |
Por otro lado, seguía siendo imprescindible que se concluyera con éxito la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف يظل أمرا شديد الأهمية. |
Mi delegación desea reafirmar que es importante que se concreten las dimensiones relativas al desarrollo de la ronda de negociaciones de Doha. | UN | ويرغب وفدي في التأكيد على أن من الضروري للأبعاد الإنمائية لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف أن يتم الوفاء بها. |
Tanto la ASEAN como la NEPAD tienen un interés común en la pronta conclusión de una Ronda de Doha exitosa. | UN | ولدى الرابطة والشراكة مصلحة مشتركة في الاختتام المبكر لجولة الدوحة بنجاح. |