Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك. |
Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة المؤتمر العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك. |
Los Ministros expresaron su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por haber recibido a la X UNCTAD y por la generosa hospitalidad que les ha demostrado durante su estadía en Bangkok. | UN | وأعرب الوزراء عن تقديرهم لحكومة تايلند لاستضافة الأونكتاد العاشر ولكرم ضيافتها لهم أثناء إقامتهم في بانكوك. |
La Representante Especial agradece al Gobierno de Tailandia su cooperación. | UN | وتعرب الممثلة الخاصة عن شكرها لحكومة تايلند على تعاونها معها. |
Insisto de nuevo en que los derechos humanos son un objetivo fundamental del Gobierno de Tailandia y su política exterior. | UN | وأشدد مرة أخرى على أن حقوق الإنسان مبدأ أساسي لحكومة تايلند ولسياستها الخارجية. |
Una vez más agradecemos al Gobierno de Tailandia su formidable labor como país anfitrión de una reunión que ha sido todo un éxito. | UN | وهنا، مرة أخرى، نحن ممتنون لحكومة تايلند على الأعمال الفعالة لاستضافة اجتماع ناجح بدرجة كبيرة. |
Expresaron su profundo reconocimiento al Gobierno de Tailandia por los invaluables esfuerzos que había emprendido en su calidad de país anfitrión del Congreso. | UN | وأعربوا عن تقديرهم العميق لحكومة تايلند على جهودها القيمة جدا بوصفها بلدا مضيفا للمؤتمر. |
El Grupo de Trabajo quisiera expresar su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por acoger esta consulta regional. | UN | ويود الفريق العامل أن يعرب عن الشكر لحكومة تايلند على استضافة هذه المشاورة الإقليمية. |
2. Expresa su gratitud al Gobierno de Tailandia por haber acogido la reunión del grupo de expertos y haber prestado apoyo financiero para su organización; | UN | 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة تايلند على استضافة اجتماع فريق الخبراء وعلى الدعم المالي الذي قدمته من أجل تنظيم الاجتماع؛ |
Además, el Presidente expresó su agradecimiento al Gobierno de Tailandia por la excelente organización de la primera parte del período de sesiones. | UN | وأعرب الرئيس أيضاً عن تقديره لحكومة تايلند للترتيبات الممتازة التي اتخذتها من أجل عقد الجزء الأول من الدورة. |
En su discurso de apertura, dio la bienvenida a los miembros a la reunión y expresó su gratitud, en nombre del GCE, al Gobierno de Tailandia por acoger la reunión. | UN | ورحبت في ملاحظات استهلالية بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت باسم الفريق عن امتنانها لحكومة تايلند لاستضافة الاجتماع. |
114. Todos los oradores que se refirieron al tema expresaron su gratitud al Gobierno de Tailandia por haberse ofrecido a actuar como anfitrión del 11º Congreso. | UN | 114- وأعرب كل الذين تحدثوا في إطار هذا البند عن شكرهم لحكومة تايلند لعرضها استضافة المؤتمر الحادي عشر. |
Los oradores expresaron su reconocimiento al Gobierno de Tailandia por su ofrecimiento de acoger el Congreso y por presentar un proyecto de resolución sobre la preparación de dicha actividad, en el que se determinaban los asuntos pertinentes relativos a los temas sustantivos del programa y de los cursos prácticos. | UN | وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لحكومة تايلند على عرض استضافة المؤتمر وعلى تقديم مشروع قرار بشأن الأعمال التحضيرية لذلك الحدث، حُدّدت فيه المسائل ذات الصلة ببنود جدول الأعمال الفنية ومواضيع حلقات العمل. |
Dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores y dio las gracias al Gobierno de Tailandia por acoger la primera parte del noveno período de sesiones del GTE-PK. | UN | ورحب السيد آش بجميع الأطراف والمراقبين معربا عن تقديره لحكومة تايلند على استضافة الجزء الأول من الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية. |
2. Expresa su gratitud al Gobierno de Tailandia por haber acogido la reunión del grupo de expertos y haber prestado apoyo financiero para su organización; | UN | 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة تايلند على استضافتها اجتماع فريق الخبراء وعلى الدعم المالي الذي قدَّمته من أجل تنظيم الاجتماع؛ |
2. Expresa su gratitud al Gobierno de Tailandia por haber acogido la reunión del grupo de expertos y haber prestado apoyo financiero para su organización; | UN | 2- تعرب عن امتنانها لحكومة تايلند على قيامها باستضافة اجتماع فريق الخبراء وعلى الدعم المالي الذي قدَّمته من أجل تنظيم الاجتماع؛ |
2. Expresa su gratitud al Gobierno de Tailandia por haber acogido la reunión del grupo de expertos y haber prestado apoyo financiero para su organización; | UN | 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة تايلند على استضافتها اجتماع فريق الخبراء وعلى الدعم المالي الذي قدمته من أجل تنظيم الاجتماع؛ |
En nombre del Consejo y de su Presidente, el Sr. Lazarous Kapambwe, el Sr. Momen manifestó su sincero agradecimiento al Gobierno de Tailandia por su hospitalidad. | UN | وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم. |
Dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores, y expresó su reconocimiento al Gobierno de Tailandia por dar acogida a la primera parte del 16º período de sesiones del GTE-PK. | UN | ورحب بجميع الأطراف والمراقبين وأعرب عن تقديره لحكومة تايلند لاستضافتها الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
17. El apoyo internacional. Durante los siete últimos años, la remoción de minas se ha financiado principalmente con cargo al presupuesto anual del Gobierno de Tailandia. | UN | 17- الدعم الدولي: خلال السنوات السبع الماضية، جاء تمويل إزالة الألغام بصورة رئيسية من الدعم المقدم من الميزانية السنوية لحكومة تايلند. |
En segundo lugar, los derechos humanos revisten la máxima prioridad para el Gobierno de Tailandia y para su política exterior. | UN | ثانياً، إن حقوق الإنسان أولوية عليا لحكومة تايلند وسياستها الخارجية. |