"لدولة قطر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Estado de Qatar
        
    • al Estado de Qatar
        
    • el Estado de Qatar
        
    • Estado de Qatar tiene
        
    Representante Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    Dichos permisos se concedían sólo a propietarios de barcos de pesca de Qatar y les daban derecho a practicar la pesca en las aguas territoriales del Estado de Qatar. UN ولا تُمنح هذه التصاريح إلا لأصحاب السفن القطريين وهي تمنحهم الحق في صيد الأسماك في المياه الإقليمية لدولة قطر.
    El Comité estuvo presidido por el Excmo. Sr. Abdulla Eid Al-Sulaiti, Primer Secretario de la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas. UN وقد ترأس اللجنة التفاوضية الدولية سعادة عبد الله عيد السليطي السكرتير الأول للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة.
    Asimismo, el Grupo expresa su agradecimiento al Estado de Qatar por ofrecerse a organizar la siguiente Conferencia de Examen de Doha. UN وأعربت المجموعة عن تقديرها لدولة قطر لعرضها استضافة مؤتمر الدوحة الاستعراضي.
    Transcurrido su mandato de un año, decidido por sorteo, no procuró la reelección, dejando el camino expedito para que el Estado de Qatar accediera al Consejo. UN وبعد انتهاء عضويتها، التي تحددت بالقرعة، لمدة سنة في المجلس، لم تسع لإعادة انتخابها مفسحة المجال لدولة قطر.
    A) Que el Estado de Qatar tiene soberanía sobre las islas Hawar; y UN ألف - أن لدولة قطر السيادة على جزر حوار؛
    :: Miembro y relator del Comité de redacción de la Constitución permanente del Estado de Qatar UN :: عضو ومقرر اللجنة المكلفة بوضع الدستور الدائم لدولة قطر.
    Su Excelencia el Jeque Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar UN معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة قطر
    Representante Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Medidas tomadas por las autoridades nacionales del Estado de Qatar UN التدابير التي اتخذتها السلطات الوطنية التابعة لدولة قطر
    Encargado de Negocios interino del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN القائم بالأعمال بالنيابة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Informe inicial del Estado de Qatar sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN التقرير الأولي لدولة قطر بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    El Sistema Estadístico Nacional integra, pues, todos los programas estadísticos oficiales del Estado de Qatar. UN وهكذا فإن النظام الوطني للإحصاء يضم كل البرامج الإحصائية الرسمية لدولة قطر.
    Asimismo potencia los valores asociados con el respeto al patrimonio cultural del Estado de Qatar, como la preservación del patrimonio y del medio ambiente. UN كما أنها عززت القيم المرتبطة باحترام التراث الثقافي والحضاري لدولة قطر مثل المحافظة على الموروث الحضاري والبيئة.
    La política de población del Estado de Qatar establece que, para tal fin, se deberá ampliar el número de guarderías y de jardines de infancia en los centros de trabajo. UN كما نصت السياسة السكانية لدولة قطر على ضرورة التوسع في دور الحضانة ورياض الأطفال في أماكن العمل للغرض نفسه.
    Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Estado de Qatar UN القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة
    Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas UN الدائمة لدولة قطر لدى اﻷمم المتحدة
    Expresando su profundo agradecimiento al Estado de Qatar por aceptar la función de mediador, UN وإذ يعبران عن بالغ التقدير لدولة قطر بقبول الوساطة،
    Informe nacional presentado voluntariamente por el Estado de Qatar sobre el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en materia de educación UN العرض الوطني الطوعي لدولة قطر حول تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالتعليم
    B) Que el Estado de Qatar tiene derechos de soberanía sobre los bajíos de Dibal y Qit ' at Jaradah; y UN )باء( وأن لدولة قطر الحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more