"لديكم الحق" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienen derecho
        
    • tiene derecho
        
    • Tienes derecho
        
    • tenéis derecho
        
    No tienen derecho a estar aquí armados. Les llevaré escoltados hasta su barco. Open Subtitles إنكم ليس لديكم الحق في أن تكونوا هنا في حماية السلاح إنني سوف أرسلكم ثانية إلى سفينتكم في رفقة صحبة مسلحة
    De acuerdo a la ley internacional no tienen derecho a detener a nuestros barcos en mar abierto. Open Subtitles ووفقا للقانون الدولي ليس لديكم الحق في توقيف سفننا في البحر المفتوح
    No tienen derecho a hablar con mi hijo si no estoy allí. Open Subtitles ليس لديكم الحق في التحدث إلي إبني لو لم أكن هنا
    Tiene el derecho de guardar silencio lo que digan se usará en la Corte... tiene derecho a un abogado y si no se le asignará uno, ¿entienden? Open Subtitles لديكم الحق بالبقاء صامتين واي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم سنقوم بتوكيل محام لكم ان لم تستطيعوا ذلك , مفهوم ؟
    Tienes derecho a pensar y a sentir y a aspirar a ser más porque no son sólo niños de la humanidad. Open Subtitles لديكم الحق للتفكير والشعور والسعى لأكثر من هذا لأنكم لستم أبناء الإنسانيه فقط
    - y no tenéis derecho a registrar mi taquilla. - ¿No lo tenemos? Open Subtitles و ليس لديكم الحق في تفتيش خزانتي و لم ذلك ؟
    No tienen derecho de entrar aquí, romper mis paredes. Open Subtitles ليس لديكم الحق بالقدوم إلى هنا والتفتيش بين جدراني .تحتاجون
    ¿qué le hace pensar que tienen derecho a invadir a todos? Open Subtitles ما الذي يجعلكم تعتقدون أن لديكم الحق في إحتلال كل مكان؟
    Nos viene bien, ya que ambos tienen derecho a guardar silencio. Open Subtitles في الواقع ليس لدينا مشكلة مع ذلك، لأن كلاكما لديكم الحق في ألتزام الصمت.
    Oigan, gringos... ustedes no tienen derecho a hacer esto. Open Subtitles انـظرو , ايها الأمريكيين ليس لديكم الحق في فعل هذا
    No tienen derecho a investigar mis datos. Open Subtitles ليس لديكم الحق بالبحث في بياناتي
    Puesto que este caso es competencia del fbi, tienen derecho a examinar el cadáver. Open Subtitles منذ وقوع هذه القضية ضمن إختصاصات الـ " إف بى آى " ، فأنتم لديكم الحق فى فحص الجثة
    ¡No tienen derecho a entrar! Open Subtitles ليس لديكم الحق في اقتحام منزلي
    Ustedes no tienen derecho de intervenir en los asuntos de Tara. Open Subtitles أنتم ليس لديكم الحق للتدخل في أمور تارا
    ¡Tienen derecho a defenderse a sí mismos y a sus seres queridos! Open Subtitles لديكم الحق للدفاع على أنفسكم وعلى الناس الذين تحبّونهم!
    Ustedes no tienen derecho a revisar las cosas de otra persona Open Subtitles ليس لديكم الحق بتفتيش ممتلكات غيركم
    tienen derecho a permanecer en silencio. Open Subtitles لديكم الحق في البقاء سامطين.
    Usted no tiene derecho a darme reglas. Open Subtitles ليس لديكم الحق لتضعوا لي القواعد
    No tiene derecho de retenerme si no lo hace Open Subtitles ليس لديكم الحق باحتجازي إن لن تعتقلوني
    No Tienes derecho de estar aquí. Open Subtitles ليس لديكم الحق في التواجد هنا
    Tienes derecho a guardar silencio. ¡Muévete, baby! Open Subtitles لديكم الحق بالالتزام بالصمت ومخالف للقانون باز) ؟
    ¡Tenéis derecho a manteneros en calma, y tenéis el derecho de salir de esas esposas de la manera que sabes ahora! El primer novato que se saque las esposas no paga los tragos Open Subtitles لديكم الحق في التزام الهدوء ولديكم الحق في أن تتخلصوا من هذه الأصفاد ألديكم أي فكرة عن كيفية ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more